Feedback

I have attained every fine and pleasant description,

ุฃุญุฑุฒุช ู…ู† ูƒู„ ูˆุตู ุฑุงุฆู‚ ุญุณู†

1. I have attained every fine and pleasant description,
The like of which was never attained in bygone times,

ูก. ุฃุญู’ุฑูŽุฒู’ุชู ู…ู† ูƒูู„ู‘ ูˆุตู’ูู ุฑุงุฆูู‚ู ุญุณูŽู†ู
ู…ุง ู„ู…ู’ ูŠูู†ูŽู„ู’ ู…ุซู’ู„ูู‡ู ููŠ ุณุงู„ููู ุงู„ุฒู‘ู…ู†ู

2. If the horizons of my existence are graced by my Master,
Where then is Sanaโ€™a or the sword of Dhi Yazan?

ูข. ุฅู†ู’ ุญู„ู‘ ู…ู† ู…ุธู‡ูŽุฑูŠ ู…ูˆู’ู„ุงูŠูŽ ุฃูู’ู‚ูŽ ุนูู„ุงู‹
ูุฃูŠู’ู†ูŽ ุตู†ุนุงุกู ุฃูˆ ุณูŠูู ุจู†ู ุฐูŠ ูŠุฒูŽู†ู

3. This is the supreme achievement, so be content with it,
By the grace of the Sauds, and sheathe the blades of Yemen,

ูฃ. ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ู…ุตู’ู†ูŽุนู ุงู„ุฃุนู„ู‰ ูุญูู„ู‘ูŽ ุจู‡
ุทูˆู’ุนูŽ ุงู„ุณู‘ุนูˆุฏู ูˆุฏูŽุนู’ ุบูู…ู’ุฏุงู†ูŽ ู„ู„ูŠูŽู…ูŽู†ู

4. Or if He appears in my being at eventide,
The sun has no right but to set according to its laws,

ูค. ุฃูˆ ุญู„ู‘ ููŠ ู…ุธู‡ูŽุฑูŠ ุนู†ุฏูŽ ุงู„ุนุดูŠู‘ู ูู…ุง
ู„ู„ุดู‘ู…ุณู ุฏูˆู†ูŠูŽ ุฃู† ุชู‡ู’ุฏููŠ ุฅู„ู‰ ุณูŽู†ูŽู†ู

5. And if you speak of a virtue with which I am graced,
You will find it to be related from the Goodly Example,

ูฅ. ูˆุฅู†ู’ ุชุญุฏู‘ุซูŽ ุนู† ูˆุตู’ูู ูƒุฑูู…ู’ุชู ุจู‡
ุฑุฃูŠู’ุชูŽู‡ู ู…ุงู„ููƒุงู‹ ูŠุฑู’ูˆูŠ ุนู†ู ุงู„ุญุณูู†ู

6. I have come to embody flowers and blossoms,
As His palm has come to embody generosity and favour,

ูฆ. ุฃุตุจุญู’ุชู ู„ู„ุฒู‘ูู‡ู’ุฑู ูˆุงู„ุฃุฒู‡ุงุฑู ู…ูุฌู’ุชูŽู…ูŽุนุงู‹
ูƒูŽู…ุง ุบุฏุชู’ ูƒูู‘ูู‡ ู„ู„ุฌูˆุฏู ูˆุงู„ู…ูู†ูŽู†ู

7. He is the Imam whose benevolence is everlasting,
And whose beauty sets an exemplary path to follow,

ูง. ู‡ูˆ ุงู„ุฅู…ุงู…ู ุงู„ุฐูŠ ุฅุญู’ุณุงู†ูู‡ู ุฃุจูŽุฏุงู‹
ูˆุญูุณู’ู†ูู‡ู ุณูŽู†ูŽู†ูŒ ู‡ุงุฏู ุฅู„ู‰ ุงู„ุณู‘ูู†ูŽู†ู

8. For had it not been for him the stars of guidance would not have shone,
And had it not been for him the paths of light would not have been clear,

ูจ. ูุฅู†ู‘ ุดูู‡ู’ุจูŽ ุงู„ู‡ูุฏูŽู‰ ู„ูˆู’ู„ุงู‡ู ู…ุง ูˆุถุญูŽุชู’
ูˆุฅู†ู‘ ุณูุจู’ู„ูŽ ุงู„ู†ู‘ุฏู‰ ู„ูˆู„ุงู‡ ู„ู…ู’ ุชุจูู†ู

9. If the illuminator of his rising place had existed before,
No illuminator would have been attributed to Yemen,

ูฉ. ู„ูˆ ูƒุงู† ููŠู…ุง ู…ุถู‰ ูˆุถู‘ุงุญู ุทู„ุนูŽุชูู‡ู
ู…ุง ูƒุงู† ูŠูู†ู’ุณูŽุจู ูˆุถู‘ุงุญูŒ ุฅู„ู‰ ูŠู…ูŽู†ู

10. This is the champion, the intrepid Master, so leave
Talk of trustee, faithful, and trustworthy,

ูกู . ู‡ุฐุง ู‡ูˆ ุงู„ู†ุงุตูุฑู ุงู„ู…ูˆู’ู„ูŽู‰ ุงู„ู‡ูู…ุงู…ู ูุฏูŽุนู’
ุฐููƒู’ุฑู‰ ุฃู…ูŠู†ู ูˆู…ุฃู…ูˆู†ู ูˆู…ูุคู’ุชูŽู…ูŽู†ู

11. His triumph remains sought from his lofty horizons,
Conveying the awaited tidings in the homeland,

ูกูก. ู„ุง ุฒุงู„ูŽ ูˆุงู„ู†ู‘ุตุฑู ู…ู† ุนูู„ูŠุงู‡ู ู…ูู„ู’ุชูŽู…ูŽุณูŒ
ู…ุจูŽู„ู‘ูŽุบูŽ ุงู„ูˆูŽุทูŽุฑู ุงู„ู…ุฑุฌููˆู‘ ููŠ ุงู„ูˆุทูŽู†ู