Feedback

Happiness has appeared, though yesterday her rope was cut

بانت سعاد وأمس حبلها انقطعا

1. Happiness has appeared, though yesterday her rope was cut,
If only her rope would return and join again.

١. بانت سُعادُ وأمس حبلُها انقطعا
وليتَ وصلاً لها من حَبلها رجعا

2. Exile has dragged her, a cheating outcast,
My soul has flown from the pain that cut it off.

٢. شَطّت بها غُربةٌ زوراءُ نازحةٌ
فطارت النفسُ من وجدٍ بها قطعا

3. My eyes found no rest when she left,
Sleep brings no comfort when turmoil stirs.

٣. ما قرّت العينُ إذ زالت فينفعها
طعم الرُقادِ إذا ما هاجعٌ هجعا

4. I spared my soul the life it could have lived,
Though my chest be whole, it cracked open.

٤. مَنعت نفسي من روحٍ تعيش به
وقد أكونُ صحيحَ الصدرِ فانصدعا

5. My critic blames me for what I missed,
But before you blame, who could forbid what happened?

٥. غدَت تلوم على ما فات عاذلتي
وقبل لومك ما أغنيت مَن مَنَعا

6. Wait, leave me be, my nature misled me,
And I see in God's land there is space enough.

٦. مهلاً ذريني فإني غالني خُلُقي
وقد أرى في بلاد اللَه متَّسعا

7. My pride is longstanding, whatever I spent, He replaces,
Leave it to God, the best money is what benefits.

٧. فخري تليدٌ وما انفقت أخلفه
سيب الإله وخيرُ المالِ ما نفعا

8. Time has only increased my generosity
I did not submit, though it betrayed or deceived.

٨. ما عضّني الدهرُ إلا زادني كرماً
ولا استكنتُ له إن خانَ أو خدَعا

9. My purpose does not soften in disasters,
When arbitrary misfortune strikes me.

٩. ولا تلينُ على العلّات معجَمتي
في النائباتِ إذا ما مسّني طبَعا

10. The notches of my bow do not go slack
When the seasoned wood complains or weakens.

١٠. ولا تُلينُ من عودي غمائزُه
إذا المُعمر منها لان أو خضَعا

11. I am content with the good God ordains,
And do not die of grief for what escapes me.

١١. ما يسّر اللَه من خيرٍ قنعتُ به
ولا أموت على ما فاتني جزَعا

12. I do not reproach the Lord of the House for his neglect,
Or say of a thing lost, "Why did this happen?"

١٢. ولا أُخاتِلُ ربَّ البيتِ غفلتَه
ولا أقولُ لشيء فاتَ ما صنَعا

13. I praise people of merit and lineage
God did not create any baseness in their words.

١٣. إنّي لأمدحُ أقواماً ذوي حَسَبٍ
لم يجعلِ اللَهِ في أقوالهم قَذعا

14. The pure of soul, though disasters stamp them,
Distill musk, if you squeeze it from their edges.

١٤. الطّيبين على العلّات معجَمةً
لو يُعصَرُ المسكُ من إطرافهم نَبَعا

15. It is the clan of Shahab I speak of, indeed they
Are the most noble people in manners and deeds.

١٥. بني شهابٍ بها أعني وإنهُم
لأكرمُ الناسِ أخلاقاً ومُصطنَعا