1. For my life, the people of Syria I charge with the spear
And protect what scandals are feared upon it
١. لعَمري لأهلُ الشام أطعنُ بالقَنا
وأحمى لما تُخشى عليه الفَضائح
2. They are those who advance their horses with bloody necks
When the battlefields whiten with horror
٢. هم المُقدِمونَ الخيلَ تدمى نحورُها
إذا ابيضَ من هولِ اللقاء المسائح
3. So we hastily fled from our children and families
And our wives when the swords confronted us
٣. فَرَرنا عجالاً عن بنينا وأهلِنا
وأزواجنا إذ عارضتنا الصفائح
4. We were cowards, and there is no escape from death's approach
How ugly are those stingy souls
٤. جبنّا وما مِن مورد الموت مَهربٌ
ألا قبَحت تلك النفوس الشحائح
5. We left them in Iraq's basin, and the bent spears
Carried us, their shafts long
٥. تركناهُم صحنَ العراقِ وناقلت
بنا الأعوجيات الطول الشرامح
6. So say to the maidens who cry for others
Do not cry for us, only howling dogs
٦. فقل للحواريات يبكينَ غيرنا
ولا تبكنا إلّا الكلابَ النوابح
7. Cry to us, fearing the Christians' spears
And sharp swords will violate them
٧. بكينَ إلينا خشيةً أن تُبيحَها
رماحُ النصارى والسيوف الجوارح
8. Cry so they may prevent them from the enemy
And hearts harboring them recoil
٨. بكين لكيما يمنعوهُنَّ منهم
وتأبى قلوبٌ أضمرتها الجوانِح
9. And call us, where to flee, while you
Resented that the wilderness and tents appeared
٩. وناديتنا أين الفرارُ وكُنتُم
تغارون أن تبدو البرى والوشائح
10. Did you surrender us to the enemy at Qinnasrin
When the tall lances were seized from it?
١٠. أأسلمتمونا للعدّو على القنا
إذا انتُزعت منها القرونُ النواطح
11. So none of you was jealous for a sweetheart
Nor absence grieved him from the pleasures of marriage
١١. فما غار منكم غائرٌ لحليلةٍ
ولا غربٌ عزّت عليه المناكح