1. From the hardship and evil of days
And its insistent grief and tyranny
ูก. ููู ู
ู ููุฏ ุงูุฒู
ุงู ูุดุฑูู
ูุนูุงุฏู ุงูู
ููู ูู
ุนุธู
ุฌูุฑูู
2. Curses for these fleeting times
And for those who scheme with schemes
ูข. ุชุจุงู ูู ู
ู ู
ุณุฑุนู ูู ุฎููู
ูู
ุนุฌู ู
ู ู
ูุฑู ุจุงูู
ูุฑูู
3. Warriors, evaders and abstainers
Triflers, castigators in hardship
ูฃ. ูู
ุญุงุฑุจู ูู
ูุงุฑุจู ูู
ุฌุงูุจู
ูู
ูุงุนุจู ูู
ุนุงูุจู ูู ุนุณุฑูู
4. Disputers, deceivers and wrestlers
Combatants, racers in harm's way
ูค. ูู
ูุงุฒุนู ูู
ุฎุงุฏุนู ูู
ุตุงุฑุนู
ูู
ูุงุฑุนู ูู
ุณุงุฑุนู ูู ุถูุฑูู
5. Whose nature is breaking covenants
And promises, even if suffering ensues
ูฅ. ู
ู ุทุจุนูู ููุซ ุงูุนููุฏ ูุดุงููู
ููุถ ุงููุนูุฏ ูุงู ูุณุฆ ูู ุถูุฑูู
6. That never stays firmly in one place
Rather, a man's prime never rests
ูฆ. ูุง ูุณุชูุฑ ุนูู ูุฑุงุฑู ูุงุญุฏู
ููุง ููุง ูููู ุงููุชู ูู ุนู
ุฑูู
7. How often he presented a full glass
Bitterness, making me drink grief
ูง. ูู
ูุฏ ุฃุฏุงุฑ ุนููู ูุงุณุงู ู
ูุนู
ุงู
ูุฏุฑุงู ูุฌุฑูุนูู ุนูุงูู
ู
ูุฑูู
8. Unceasingly striking me with arrows of misfortune
And showing me fear striking in haste
ูจ. ู
ุง ุงููู ูุฑุดููู ุจุณูู
ุฎุทูุจู
ููุฑููู ุงูููู ุงูู
ุฑูุน ุจุบุฏุฑูู
9. How often did I seek to kiss the hand
Of one excessive in righteousness
ูฉ. ูู
ู
ุฑุฉู ุนูููุช ุฃู ุฃุณุนู ุฅูู
ุชูุจูู ููู ู
ูุฑุทู ูู ุจุฑูู
10. And my soul was delighted when my eyes fell
Upon the prince, Egypt's dear one
ูกู . ูุฃุทูุจ ููุณุงู ุฅุฐ ุงูุฒูู ูุงุธุฑู
ุจุญู
ู ุงู
ูุฑู ูุงูุนุฒูุฒ ุจู
ุตุฑูู
11. That star who shamed the dawn
And the horizon when his full moon rose
ูกูก. ุฐุงู ุงูุดูุงุจู ุงูุฐู ูุฏ ุงุฎุฌูุช
ุดู
ุณ ุงูุนูุง ูุงูุฃููู ุทูุนุฉู ุจุฏุฑูู
12. A hero, your deeds show you โAntaraโs peer
Some days are seen shrouded in his chest
ูกูข. ุจุทูู ูุฑูู ูุนุงู ุนูุชุฑุฉ ุงููุบู
ููู
ุงู ุชุฑุงู ุบุดู ุงูุฌุจูุด ุจุตุฏุฑูู
13. Riding the steeds of doom so fast
Lightening measured his pace's speed
ูกูฃ. ู
ู ููู ุฎููุงุถ ุงูู
ูุงูุง ุณุงุจู
ุชุญูู ูู
ูุน ุงูุจุฑู ุณุฑุนุฉ ุณูุฑูู
14. Thatโs why none saw you but flee
Wounded in the back by your blow
ูกูค. ููุฐุงู ูู
ุชุฑู ู
ูู ุงูุงู ู
ู ุดูุง
ูุงุฑุชุฏู ู
ุทุนูู ุงูุณูุงู ุจุธูุฑูู
15. Yours the sacrifice, from the noble swordsman
And victor whom God called to victory
ูกูฅ. ููู ุงููุฏุง ู
ู ู
ูุญู
ู ุฌุซุซ ุงูุนุฏุง
ูู
ุธูุฑ ูุงุฏู ุงูุงูู ุจูุตุฑูู
16. The one who left in these times
A noble, sung by people's tales
ูกูฆ. ุฌุฏูุงู ู
ุง ุชุฑูุช ุจูุฐุง ุงูุฏูุฑ ู
ู
ู
ุชูุฑูู
ุชุดุฏู ุงูุฃูุงู
ุจุฐูุฑูู
17. Who graced leadership by his excellence
He is the most able commander
ูกูง. ุฒุงู ุงูุงู
ุงุฑุฉ ูู ุญู
ูุฏ ุชุฎูุงููู
ููู ุงูุฃู
ูุฑ ุงูู
ุณุชุทุงุน ูุฃู
ุฑูู
18. He whom the Turks' tongues never cease to praise
In prose and verse, for all his days
ูกูจ. ู
ูููู ูุณุงู ุงูุชุฑู ูู ุชู
ุฏุงุญูู
ุฃุจุฏุงู ูุฌูุฏ ุจูุธู
ู ูุจูุซุฑูู
19. He shows gratitude and praise always
Publicly and privately, for as long as he prays
ูกูฉ. ูุจุฏู ุงูุซูุง ูุงูุญู
ุฏ ู
ูู ุฏุงูู
ุงู
ูููู ุงูุฏุนุง ูู ุณุฑูู ูุจุฌูุฑู
20. Saying, my Lord, may you ever aid
and establish the singular in his time
ูขู . ููููู ูุง ู
ููุงู ุฏู
ุช ู
ูุคูุฏุงู
ูู
ุดููุฏุงู ูุง ู
ูุฑุฏูุง ูู ุนุตุฑูู
21. As long as the sun rises and sets
Illuminating dawn and glowing dusk
ูขูก. ู
ุง ุฃุดุฑูุช ุดู
ุณ ุงูุถุญู ูุชุบุงุฑุจุช
ูุงุถุง ุงูููุงุฑ ููุงุญ ู
ุทูุน ูุฌุฑู