Feedback

The fever danced with joy and radiance shone

رقص الحمى طربا واشرق بهجة

1. The fever danced with joy and radiance shone
The abode was adorned, and the smile of Beirut blossomed

١. رقص الحمى طرباً واشرق بهجةً
وزها المقام وثغر بيروت ابتسمْ

2. The good country paled with might
And the council reaped the proudest gains

٢. والبلدة الفيحاء باهت عزةً
واستغنم الديوان افخر مغتنمْ

3. The lofty, noble position shone
With the years of Abi Al-Misbah Suhban Al-Karam

٣. والمنصب السامي الرفيع قد استضى
بسنا أبي المصباح سحبان الكرمْ

4. With his people he brought happiness and came
Saad Al-Suood, friend of those venerable steps

٤. بقومه قدم السرور وقد أتى
سعد السعوِد قرين ذّياك القدمْ

5. Company settled, and the fragrance of clarity spread
Are mortals anything but the full moon's risen glow?

٥. والانس حلَّ وفاح معطار الصفا
والبشر هل بطلعة البدر الاتمْ

6. The rain beautified, and the glories shone
In the meeting place of the best of nations, pride of peoples

٦. والقطر زين والمعالي أشرقت
في ملتقى خير الملا فخر الامم

7. A lion, when the fray intensifies,
Horrors appear in war that would gray cowards

٧. ليث إذا اشتد الوغى تبدو له
في الحرب أهوالٌ تشيب بها للمم

8. Valiant, with whom flags were planted
With no peer but the protector of resolves

٨. شهمٌ يقال به انتشت المعامع
ما لها الا العي أبو الهمم

9. He who knights dread his name
And whom fierce lions fear in the wastelands

٩. ذاك الذي تخشى الفوارس باسه
وتهابهُ الأسد الضواري في الاجم

10. Sea of dew, fulfilling, unwavering in his pledges
What a protector, the one ransomed, Lord of Wisdom

١٠. بحر الندى وافي الجدامنكي العدى
نعم الهمام المفتدى رب الحكم

11. Pride of all generous ones, our Master who
Raised his glories atop the flag

١١. فخر الكرام عليّنا المولى الذي
رفعت معاليه على متن العلم

12. God, the All-Powerful granted him the noblest rank
Which came bearing glad tidings of blessings

١٢. أولاه رب العز اشرف رتبة
جاءت مبشرةً بإقبال النعم

13. And perhaps it is the best sign to
The best ministry, as the pen ordained

١٣. ولربما هي خير عنوانٍ إلى
خير الوزارة حسبما خطّ القلم

14. O God, perfect the good that You began
Out of generosity, and conclude it with the finest end

١٤. يا رب تمم حسن ما أبديته
كرماً وجمّله بأحسن مختتمْ

15. And delight our watcher with the lantern of guidance
And aid his magnificent, pure-natured father

١٥. واقر ناظرنا بمصباح الهدى
وانصر أباه الجهبذ الزاكي الشيم

16. And protect them forever, O Lord, as long as breath endures
With might that lasts as long as the breeze blows

١٦. واحفظهما يا ربّ ما طال المدى
أبدا بعزّ دام ما سرت النسم