Feedback

Send congratulations to the venerated one, send

عيدوا التهاني للمعظم عيدوا

1. Send congratulations to the venerated one, send
The one with whom all nights are a celebration

١. عيدوا التهاني للمعظم عيدوا
مولى به كل الليالي عيدُ

2. Give him the most splendid season's congratulations
Joy for him is forever renewed

٢. أولوه تبريكاً بأبهى موسمٍ
أبداً عليه بالسرور يعودُ

3. A celebration with the light of years, father of the lantern
That gave life meaning and clothed it in glory

٣. عيدٌ بنور سنا أبي المصباح قد
أزهى الوجود فحفّه التمجيدُ

4. A leader, when debate tangled its path
An opinion that solves the complex matters, right

٤. ندبٌ إذا احتبك الجدال بداله
رايٌ يحل المبرمات سديدُ

5. And when attackers hovered over a battlefield
And swooped down, you'd think in their tumult was destruction

٥. وإذا غشا الهيجاء فوق مضمّرٍ
وانقضّ تشهد في سراهُ البيدُ

6. Or the darkest of fate shook or pulled what
Was severed, fearing its violence, gloomy

٦. أو هزَّ أقوم اسمر أو سلّ ما
ضي ابتر خشيت سطاه اسودُ

7. A hero with feats recounted amidst people
Adorned in perpetuity by commemoration

٧. بطلٌ له في الهول ذكر وقايعٍ
بين الأنام يزينه التخليدُ

8. What excellence of the predecessors and generosity
Of meaning, when merit spills its abundance

٨. ما الأولون من الكماة وما سخا
معنٍ وفضل الفضل حين يجودُ

9. Revived the magnanimity of the Hatem-like
After it was shrouded, its existence renewed

٩. احيى سماحة حاتمٍ من بعد أن
دثرت وزان وجودها التجديدُ

10. My master among the servants, from his name
Comes honor and pride in nobility, superior

١٠. موّلى له بين العبادِ من اسمه
قسمٌ وفوزٌ بالفخار مزيدُ

11. He is the most high among all the lofty
And everything you'd praise other than him, praiseworthy

١١. فهو العلي على جميع ذوي العلا
وجميع ما تثنيه عنه حميدُ

12. Exceptional in his time, its chosen essence
A dear singular in existence, matchless

١٢. ناخوذة الأيام نخبة عصره
فردٌ عزيزٌ في الوجود وحيدُ

13. Valiant, his glories built atop
The summit of glory and eminence, erected

١٣. شهمٌ رفيع بنا معاليه على
هام السها والفرقدين مشيدُ

14. No garden flourished with his wisdom, that a young man
Did not reap what he sought and intended there

١٤. ما امّ روضة حلمه الزاهي فتى
الاّ اجتنى ما يبتغي ويريدُ

15. And if he slept, his uncle called him, a sea
Capacious with blessings, long-running

١٥. وإذا نما نادي نداه عمه
بحر محيط بالنوال مديدُ

16. No generosity is praised after his overflowing generosity
All with him their wont is to emulate

١٦. لا جود يحمد بعد طامي جوده
كلٌّ لديه شأنهُ التقليدُ

17. The Turks came to the field of his merit
With necklaces of pearls, felicitated

١٧. الترك قد جاءَ لساحة فضله
بعقود درّ حفَها التنضيدُ

18. And there they recite, may you endure oh my master
In might, your glory solidified

١٨. ولديه ينشد دمتَ يا مولاي في
عزٍ يزين مجده التوطيدُ

19. And across time, glory continues to encompass you
As do triumph, success, aid and support

١٩. وعلى المدى لا زال يشملك العلا
والنصر والتوفيق والتأييدُ

20. A celebration congratulates you as it arrives
The radiance of its ascent upon you, fortunate

٢٠. يهنيك عيدٌ بالتهاني مقبلٌ
إشراق طالعه عليك سعيدُ

21. So be well and may your hand remain extended
Above all others, prevailing and supreme

٢١. فاسلم ولا برحت يمينك دايماً
تسمو على كل الورى وتسودُ

22. And for your lantern of youth, complete life
No length of days has marred, obstructed

٢٢. ولشبلك المصباح عمرٌ اكمل
لا مسَّهُ طول المدى تنكيدُ

23. No sun has shone, no stars illuminated
No thousands trilled in the gardens, singing

٢٣. ما أشرقت شمسٌ وضاءت انجمٌ
وشدا هزارٌ في الرياض غرودُ