Feedback

Has the daughter of Uthman come to tell me

هل أتى ابنتي عثمان أن أباهما

1. Has the daughter of Uthman come to tell me
That her father's death was near Al-Fursad

١. هل أتى ابنتيَ عُثمانَ أنَّ أباهما
حانَت منيَّتُه بجنبِ الفرصد

2. He rode the mail at his life's peril
Dead with hardship for the mail's intent

٢. ركبَ البريد مخاطراً عن نفسه
ميت المضنَّة للبريد المقصد

3. So I will cry for Uthman his rightful tears
And sing of Umar though he sang no songs

٣. فلأبكيَن عثمان حقَّ بكائهِ
ولانشدَن عمراً وإن لم ينشد

4. Nay, but my thoughts go out to you Ibn Hawirath
Forced to drink poison from the proferred cup

٤. بل ليت شعري عنك يا ابن حويرث
أسقيتَ سماً في الأناءِ المصعدِ

5. Or was it fate that led you to your death
Death seeks out even the harmless dove

٥. أم كان حتفاً سيق ثَم لحينه
إنّ المنيّة للحمام لتهتدي

6. Noble Uthman was in life to his tribe
Now he lies in a godless tomb, cold and still

٦. قد كان زيناً في الحياة لقومه
عثمان أمسى في ضريحٍ ملحدِ

7. My body shook and I said to our people
When news of his death came, do not stray

٧. ولقد برى جسمي وقلت لقومنا
لما أتاني موته لا تبعد

8. Ibn Jafnah's life brought death in our land
And my soul lies in a barricaded tomb

٨. أمسى ابن جفنة في الحياة مهلكاً
وصفيُّ نفسي في ضريحٍ مؤصد

9. By God my Lord, if I survive this day
I will strike a blow none saw coming

٩. واللَه ربي إن سلمتُ لآثرن
فيه بضربة جازم لم يقصد