1. I have advised people and said to them,
I am the warner, so let no one deceive you.
١. لَقد نصحتُ لأقوامٍ وقلتُ لهم
أنا النذير فلا يغروكم أحدُ
2. Do not worship any god but your Creator,
And if they call you, say between us is a limit.
٢. لا تعبدنَّ إلهاً غير خالقكم
فإن دعَوكم فقولوا بيننَا حدَدُ
3. Glorified is He of the Throne, praise that equals Him,
Lord of the wilderness, One and Only without equal.
٣. سبحان ذي العرشِ سبحاناً يعادلهُ
ربُّ البريَّة فرد واحدٌ صمدُ
4. Glorified is He, then praise that returns to Him,
And before, Al-Jawad and Al-Jamad glorified Him.
٤. سُبحانَهُ ثم سُبحاناً يعودُ لهُ
وقبلُ سبَّحَه الجوديُّ والجمدُ
5. Everything under the sky is subjugated to Him,
It is not proper that anyone rival His kingdom.
٥. مُسخَّرٌ كلُّ من تحت السماء لهُ
لا ينبغي أن يناوي مُلكهُ أحدَ
6. Nothing of what you see except by His making happy,
The God remains and wealth and children perish.
٦. لا شيء مما ترى إلا بشاشتهُ
يَبقى الالهُ ويفنى المالُ والولدُ
7. The treasures of Hormuz never availed a day,
And immortality - ‘Aad attempted but did not achieve.
٧. لم تُغن هرمز يوماً من خزائنه
والخلدَ قد حاولت عادٌ فما خلَدوا
8. Nor Solomon, when the nations obeyed him,
Mankind and jinn passing between them the cups.
٨. ولا سليمانَ إذ دانَ الشعوبُ لهُ
اللإنسُ والجنُّ تجري بينها البُرُدُ
9. Where are the kings that humility obeyed?
From every dune a pilgrim comes to their abode.
٩. أينَ الملوكُ التي دانت لعزَّتها
من كل أوب إليها وافدٌ يفد
10. There is a pool, overflowing, no lie,
Its water must be tasted one day, as they tasted.
١٠. حوضٌ هنالك مورودٌ بلا كذبٍ
لا بدَّ من وردِه يوماً كما وردوا