Feedback

Did you not stir, then reminisce about our union,

ุฃู„ู… ุชู‡ุชุฌ ูุชุฏูƒุฑ ุงู„ูˆุตุงู„ุง

1. Did you not stir, then reminisce about our union,
Though we were joined by an unsevered bond now severed?

ูก. ุฃูŽู„ูŽู… ุชูŽู‡ุชูŽุฌ ููŽุชูŽุฏู‘ูŽูƒูุฑูŽ ุงู„ูˆูุตุงู„ุง
ูˆูŽุญูŽุจู„ุงู‹ ูƒุงู†ูŽ ู…ูุชู‘ูŽุตูู„ุงู‹ ููŽุฒุงู„ุง

2. Yes, tears from you are harmoniously aligned,
As pouring rain conjoins in steady streams.

ูข. ุจูŽู„ู‰ ููŽุงู„ุฏูŽู…ุนู ู…ูู†ูƒูŽ ู„ูŽู‡ู ุงูู†ุณูุฌุงู…ูŒ
ูƒูŽู…ุงุกู ุงู„ู…ูุฒู†ู ูŠูŽู†ุณูŽุฌูู„ู ุงูู†ุณูุฌุงู„ุง

3. Leave off your brooding, O House of Saโ€™da!
Though we are greater in number and wealth.

ูฃ. ููŽุฏูŽุน ุนูŽู†ูƒูŽ ุฃูŽุฏูƒุงุฑูŽูƒูŽ ุขู„ูŽ ุณูุนุฏู‰
ููŽู†ูŽุญู†ู ุงู„ุฃูŽูƒุซูŽุฑูˆู†ูŽ ุญูŽุตู‰ู‹ ูˆูŽู…ุงู„ุง

4. For we subjugate people by force,
Degrading and punishing them.

ูค. ูˆูŽู†ูŽุญู†ู ุงู„ู…ุงู„ููƒูˆู†ูŽ ุงู„ู†ุงุณูŽ ู‚ูŽุณุฑุงู‹
ู†ูŽุณูˆู…ูู‡ูู… ุงู„ู…ูŽุฐู‘ู„ู‘ูŽุฉูŽ ูˆูŽุงู„ู†ูŽูƒุงู„ุง

5. We drive them, disgraced, to abysses of ignominy,
Inflicting nothing on them but dishonor.

ูฅ. ูˆูŽู†ูˆุฑูุฏูู‡ูู… ุญููŠุงุถูŽ ุงู„ุฎูŽุณูู ุฐูู„ู‘ุงู‹
ูˆูŽู…ุง ู†ูŽุฃู„ูˆู‡ูู…ู ุฅูู„ู‘ุง ุฎูŽุจุงู„ุง

6. We trampled the Ash'arites with Qaysโ€™ might.
Oh, a trampling not soon undone!

ูฆ. ูˆูŽุทูุฆู†ุง ุงู„ุฃูŽุดุนูŽุฑูŠู†ูŽ ุจูุนูุฒู‘ู ู‚ูŽูŠุณู
ููŽูŠุงู„ูŽูƒู ูˆูŽุทุฃูŽุฉู‹ ู„ูŽู† ุชูุณุชูŽู‚ุงู„ุง

7. And this is Khalid, now prisoner,
Did they not defend him if they were men?

ูง. ูˆูŽู‡ุฐุง ุฎุงู„ูุฏูŒ ุฃูŽู…ุณู‰ ุฃูŽุณูŠุฑุงู‹
ุฃูŽู„ุง ู…ูŽู†ูŽุนูˆู‡ู ุฅูู† ูƒุงู†ูˆุง ุฑูุฌุงู„ุง

8. Once great and chief among them,
We made humiliations his shade.

ูจ. ุนูŽุธูŠู…ูู‡ูู…ู ูˆูŽุณูŽูŠู‘ูุฏูู‡ูู… ู‚ูŽุฏูŠู…ุงู‹
ุฌูŽุนูŽู„ู†ุง ุงู„ู…ูุฎุฒููŠุงุชู ู„ูŽู‡ู ุธูู„ุงู„ุง

9. Had their tribes possessed any glory,
His arts had not gone astray.

ูฉ. ููŽู„ูŽูˆ ูƒุงู†ูŽุช ู‚ูŽุจุงุฆูู„ูŽ ุฐุงุชูŽ ุนูุฒู‘ู
ู„ูŽู…ุง ุฐูŽู‡ูŽุจูŽุช ุตูŽู†ุงุฆูุนูู‡ู ุถูŽู„ุงู„ุง

10. Nor left him plundered and captive
To converse with our heavy chains.

ูกู . ูˆูŽู„ุง ุชูŽุฑูŽูƒูˆู‡ู ู…ูŽุณู„ูˆุจุงู‹ ุฃูŽุณูŠุฑุงู‹
ูŠูุณุงู…ูุฑู ู…ูู† ุณูŽู„ุงุณูู„ูู†ุง ุงู„ุซูู‚ุงู„ุง

11. Kindah and Sakun did not stand their ground,
Their horses never stopped roaming.

ูกูก. ูˆูŽูƒูู†ุฏูŽุฉู ูˆูŽุงู„ุณูŽูƒูˆู†ู ููŽู…ุง ุงูุณุชูŽู‚ุงู„ูˆุง
ูˆูŽู„ุง ุจูŽุฑูุญูŽุช ุฎููŠูˆู„ูู‡ูู… ุงู„ุฑูุญุงู„ุง

12. With them we fattened the steppeโ€™s every hollow
And razed the easy plains and hills.

ูกูข. ุจูู‡ุง ุณูู…ู†ุง ุงู„ุจูŽุฑููŠู‘ูŽุฉู ูƒูู„ู‘ูŽ ุฎูŽุณูู
ูˆูŽู‡ูŽุฏู‘ูŽู…ู†ุง ุงู„ุณูู‡ูˆู„ูŽุฉูŽ ูˆูŽุงู„ุฌูุจุงู„ุง

13. But events convulsed and shook them,
Washing and hurling them like torrents.

ูกูฃ. ูˆูŽู„ูƒูู†ู‘ูŽ ุงู„ูˆูŽู‚ุงุฆูุนูŽ ุถูŽุนุถูŽุนูŽุชู‡ูู…
ูˆูŽุฌูŽุฐู‘ูŽุชู‡ูู… ูˆูŽุฑูŽุฏู‘ูŽุชู‡ูู… ุดูู„ุงู„ุง

14. They remain our slaves forever,
Degraded and debased by us.

ูกูค. ููŽู…ุง ุฒุงู„ูˆุง ู„ูŽู†ุง ุฃูŽุจุฏุงู‹ ุนูŽุจูŠุฏุงู‹
ู†ูŽุณูˆู…ูู‡ูู…ู ุงู„ู…ูŽุฐูŽู„ู‘ูŽุฉูŽ ูˆูŽุงู„ุณูŽูุงู„ุง

15. With Banu Nizarr we bolstered our rule
And propped up, through them, all who owned wealth.

ูกูฅ. ุดูŽุฏูŽุฏู†ุง ู…ูู„ูƒูŽู†ุง ุจูุจูŽู†ูŠ ู†ูุฒุงุฑู
ูˆูŽู‚ูŽูˆู‘ูŽู…ู†ุง ุจูู‡ูู… ู…ูŽู† ูƒุงู†ูŽ ู…ุงู„ุง

16. So at dawn, I found myself crowned
King of all that seek to change rule.

ูกูฆ. ููŽุฃูŽุตุจูŽุญุชู ุงู„ุบูŽุฏุงุฉูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู‘ูŽ ุชุงุฌูŒ
ู„ูู…ูู„ูƒู ุงู„ู†ุงุณู ู…ุง ูŠูŽุจุบูŠ ุงูู†ุชูู‚ุงู„ุง