Feedback

She passed, her hair touching mine

والأمس شعرها شعري

1. She passed, her hair touching mine
And desire stirred in my heart

١. مرت فلامس شعرها شعري
 فاذا الهوى بجوانحي يسري

2. She passed, I saw naught but tidings
Sweet and joyous in my chest

٢. مرت ولم أرها سوى نبأ
 عذب البشائر ذاع في صدري

3. My heart knows her by her gait
By her shadow, breath, and scent

٣. القلب يعرفها بمشيتها
 بالظل بالأنفاس بالعطر

4. Would that our hair had embraced
In a knot none might untie

٤. يا ليت شعرينا اذ اعتنقا
 عقدا فما انفرطا مدى الدهر

5. Would that she had paused in her swift steps
Paused for a moment before the Gathering

٥. بل ليت مسرعة الخطى وقفت
 ووقفت حتى ساعة الحشر

6. I complain of love to her, and she smiles at me
Softening if she hears my verse

٦. أشكو الغرام لها فتبسم لي
 وتلين ان أسمعتها شعري

7. I call you though I know not your name
A free man's calls in captivity

٧. أدعوك واسمك لست أعرفه
 دعوات حر ضاق بالأسر

8. I sensed you by a promise that possessed
Glances to unlock thought

٨. آنست منك تطلعا ملكت
 نظراته الجماح من فكري

9. Did love lead what was not fate's decree
Or did fate hasten what love deferred?

٩. أفغن هوى ما كان من تظرء
 أم كان لهوا عاجل المر

10. I confess your secret, no, I restrain
Fearing sorrow if the mystery's revealed

١٠. بوحي بسرك لا بل اتئدي
 أخشى الأسى ان بحت بالسر

11. Let my heart live content
Forever happy between visions and flowers

١١. فدعي الفؤاد يعيش مغتبطا
 جذلان ما بين الرؤى الزهر

12. Would that when you went too far
I had kissed what my hair caressed

١٢. يا ليتني وقد ابتعدت مدى
 قبلت ما لامست من شعري

13. Would that what it caressed tomorrow
Were red, radiant petals

١٣. بل ليت ما لامست منه غدا
 حمراء مشرقة من الزهر

14. That you might adorn your hair with her charms
A gown of brilliance and scattering

١٤. تكسين شعرك من مفاتنها
 ثوبا من الألاء والنشر