Feedback

I wish the nights would make my aching heart forget

يا ليل

1. I wish the nights would make my aching heart forget
And the stars would tell her about me and what they know

١. ليت الليالي تنسي قلبي الألما
 و النجم ينبئها عني بما علما

2. Your eyes, oh night, hold a secret they do not divulge
The people's eyes have turned away from it, so it is hidden

٢. لعينيك يا ليل سر لا تبوح به
 أغمضت عنه عيون الناس فانكتما

3. Except my eyes that did not close its lids
That watch for your misfortune and darkness

٣. إلا عيوني ما أغمضت ساهدها
 فبتن يرقبن منك النوء و الظلما

4. I avoided its harm, so I drew for it
Tears that melted into you from what was harmonized in you

٤. قد اتقيت أذاها فاستثرت لها
 دمعا لهت فيه عما فيك منسجما

5. The dreams of my intimacy kept their refuge in you
And tortured it, so I folded the depths and hills

٥. صحبت فيك سرى الأحلام مفزعها
 و عذبها فطويت الغور و الأكما

6. Do you think she, whom I love, met with you
Awake at your side? So you did not show her a dream

٦. فما التقتيت بمن أهوى  أتحسبها
 يقظى لديك فما أهدتها حلما

7. Did she enjoy seeing her in life
Or did you burn her and startle the stars

٧. و هل نعمت من الدنيا برؤيتها
 أما احترقت فأفزعت النجوم أما

8. Didn't the young women betray you when they were passionate about her
How could they satisfy the tear's homesickness when they worry

٨. ألم تخنك الدراري مذ شغفن بها
 و كيف وارين غرب الدمع حين هما

9. Do you see, is the earth her home and dwelling
Or is the sky her sleep, for she is the daughter of heaven

٩. ترى هل الأرض مأواها و موطنها
 أم السماء نمتها فهي بنت سما

10. Her house is of brilliance, dew and flowers
On the ground outlined by the rain cloud's dew

١٠. من السنا و الندى و الزهر منزلها
 على الثرى من ندي الغيم قد رسما

11. The ornaments are something of her coaches
And dawn is her mirror that never smiled

١١. إن الأهلية شيء من أرائكها
 و الفجر مرآتها ما رف مبتسما

12. I asked you when the tears bid her farewell
About me but I found you had made her deaf

١٢. و ساءلتك و غرب الدمع سامرها
 عني فألفتك قد أوليتها صمما

13. I turned my eyes toward the confused clouds
So lightning flashed to lighten the darkness for her

١٣. فردت الطرف نحو الغيم حائرة
 فارتد بارقة يجلو لها الظلما

14. I shook the sleepless horizon searching for me
And spent the night shaking my flaming heart

١٤. وهزت الأفق السهران باحثة عني
 وبت أهز القلب مضطرما

15. For your stars and her brilliance are only
Traces of her steps that tell you of the pain

١٥. فما نجومك و هي النيرات سوى
 آثار أقدامها تروي لك الألما

16. And your songs and her eternity are only
Scattered parts of my heart that sing my love a melody

١٦. و ما أغانيك و هي الخالدات سوى
أشتات قلبي تروي حبه نغما  

17. Haven't you tired of the sighs we send her
As fire and your heart from mine, haven't you tired

١٧. أما سئمت من الآهات نرسلها
 نارا و قلبك من قلبي أما سئما

18. The two hearts gathered, no intention remained in them
That can bear life if they passed away

١٨. ضم الفؤادين لم تبق النوى بهما
 ما يستطيع حياة إن هما انصرما