Feedback

The flowers of the meadow withered

ذبول أزهار الدفلى

1. The flowers of the meadow withered
Like melting teeth of the sickle

١. لذع الأوام أزاهر الدفل
 فذوت كما يذوي سنا المقل

2. Their redness used to shame the river
Making the waves shine like firebrands

٢. كانت تعير النهر حمرتها
 فيضيء فيه الموج كالشعل

3. Their garments used to shame the river
Flowing in tumultuous waves

٣. كانت تعير النهر حلتها
 فيسير في وشى من الحلل

4. How they adorned the hillside yesterday
With necklaces of coral and kisses

٤. كم زينت بالأمس لبته
 بقلائد المرجان و القبل

5. Today their light is extinguished and faded
As if they never bloomed or inclined

٥. و اليوم أطفىء نورها و خبا
 فكأنها لم تند أو تمل

6. Today their necklace is scattered
And I saw the riverbank paralyzed

٦. و اليوم أصبح عقدها بددا
 فرأيت جيد النهر في عطل

7. Whenever I passed a withered flower
I wept when I wept out of hope

٧. و لكم مررت بزهرة ذبلت
 فبكيت حين بكيتها أملي

8. I watered it with both my hands
Like a cloud waters the ridges

٨. و سقيتها بالراحتين كما
 تسقي السحابة تربة الطلل

9. It fluttered on its branch and fell
The breeze carried it hurriedly away

٩. فتراعشت في غصنها و هوت
 و مضى النسيم بها على عجل

10. O eye where are the flowers of the meadow
Pass by its river and console yourself

١٠. يا عين أين أزاهر الدفل
 مري بجانب نهرها و سلى

11. I wish their lushness had lasted
To meet the one who promised but did not arrive

١١. لرجوت لو دامت غضارتها
 وصل التي وعدت فلم تصل

12. Their fading was soon enough
For the meeting so it shocked the legs

١٢. قد كان وشك ذبولها أجلا
 للملتقى ففجعت بالأرجل

13. I hoped to meet and kiss them
And drink the wine of their drunk beauty

١٣. و لكنت آمل أن أقبلها
 واعب خمرة حسنها الثمل

14. But now that they have withered, there is no hope
Of meeting, let alone kissing

١٤. أما و قد ذبلت فلا أمل
 لي باللقاء فكيف بالقبل