1. The light smiled in the wounds of affliction
You are before dawn the morning star
١. بسمت النور في ثغور الجراح
أنت قبل الصباح نجم الصباح
2. Whenever you appeared in the imagination of tyrants
And disturbed the slumber of the butcher
٢. كلما لحت في خيال الطواغيت
وألهت مرقد السفاح
3. A shackle melted on the ember and relaxed
Grips on the debris of weapons
٣. ذاب قيد على اللظى وتراخت
قبضات على حطام السلاح
4. And disappeared like darkness dissolving in fire
Faces surrounded by goblets
٤. واختفت كالاظلام تنحل في النار
وجوه تحف بالأقداح
5. Whenever you appeared the people of Aswan rejoiced
Spreading their joy in elegy
٥. كلما لحت هلل الشعب أسوان
يبث ابتهاجه في النواح
6. And challenged the tyrants with bared arms
Worker or farmer
٦. وتحدى الطغاة بالساعد المفنول
من عامل ومن فلاح
7. He was in slumber but when you filled
Sleep in his eyelids with specters
٧. كان في غفوة فلما ملأت
النوم في مقلتيه بالأشباح
8. He rose angry, avenging vengeance with vengeance
And walked on the flames of struggle
٨. هب غضبان يهمز الثأر بالثأر
ويمشي على لهيب الكفاح
9. O eyes of affliction, without you the curtains would not have extended
Eyes to the jesting veil
٩. يا عيون الجراح لولاك ما امتدت
عيون الى الستار المزاح
10. Seeing injustice naked and tyrants
Like leaves of a board in the winds
١٠. تبصر الظلم عاريا ةالطواغيت
كأوراق دوحة في الرياح
11. The traitor bared a dagger in the darkness of night
And pounced on the forbidden sanctuary
١١. جرد البغي خنجرا في دجى الليل
وأهوى على الحمى المستباح
12. So a nation was guided by the gleam of the blade
And the blood of victims overflowed
١٢. فاهتدت أمة على لمعة النصل
وقد عب من دماء الأضاحي
13. And a smile from a martyr lit up
And walked over a passage of wounds
١٣. واستضاءت بسمة من شهيد
ومشت فوق معبر من جراح
14. Revenge roared so rise up victims
And cast off your cool indifference
١٤. عربد الثأر فانهضي يا ضحايا
واطرحي عنك باردات الصفاح
15. Whenever the gloom inflamed Baghdad's sorrow
And its tears overflowed the elegy
١٥. كلما ألهب الدجى حزن بغداد
فغصت بدمعها النضاح
16. And look, do you see anything but my apparitions
And my days striking ease with unease
١٦. وانظري هل ترين الا ثكالي
وأيامي يضربن راحا براح
17. And look, your drunken tattoo still
Flying free above the earth
١٧. وانظري ما يزال جلاك السكران
فوق الثرى طليق الجناح
18. And ask the mournful grave of Ja'far al-Nard
What was the fault of these souls?
١٨. واسألي قبر جعفر النارد المحزون
ما ذنب هذه الأرواح
19. Ja'far the true, O anthem of heroism
Sung beneath the shade of the roof
١٩. جعفرالحق يا نشيد البطولات
تغنيه تحت ظل الصفاح
20. Reach out from your bloodied grave with your right hand
For you still carry the lantern
٢٠. مد من قبرك المدمى بيمناك
فما زلت حامل المصباح
21. You tore the darkness of night with light
So do not sorrow the eyelid of the butcher
٢١. أنت مزقت ظلمة الليل بالنور
فلا تهن مقلة السفاح