Feedback

Alas, for those charms -

أسفا على تلك المحاسن

1. Alas, for those charms -
How has dust changed them!

١. أسَفاً على تلك المحاسن
كيْفَ بدَّلَها الغبارُ

2. And the whiteness of those cheeks -
How has grime dyed them!

٢. وبياضِ هاتيك الخدود
فكيف سوَّرها العذار

3. He who was exalted now appears
Broken by humiliation.

٣. كانَ العزيزَ وقد بدا
وعليه للذل انكسار

4. The beauty of his face once shone
Like the radiance of blossoms.

٤. كانت محاسنُ وجهِهِ
تزهو كما يزهو النضار

5. And the whiteness adorning it
Was tinged by a blush of modesty.

٥. ويزين ذيّاك البياضَ
من الحياءِ الاحمرار

6. He who was enchanting to visit
Though the journey was far.

٦. يهوى زيارَته المشوقَ
وإن يكن شَطَّ المزار

7. But a night unlike any other
Has shrouded his day.

٧. فَغَشاه ليلٌ ما له
من بعد غشيته نهار

8. Those he loved have abandoned him,
No more to visit or be visited.

٨. وجَفاه من يَهواه حتَّى
لا يزورُ ولا يزار

9. If a trace of him remains,
Ruin will overtake it.

٩. إن كانَ فيه بقيَّةٌ
فلسَوْفَ يُدْرِكها البَوار