Feedback

I say to her when she decides to part from me

ุฃู‚ูˆู„ ู„ู‡ุง ูŠูˆู… ุฌุฏุช ุจู†ุง

1. I say to her when she decides to part from me
And glory demands her departure

ูก. ุฃูŽู‚ูˆู„ู ู„ู‡ุง ูŠูŽูˆู…ูŽ ุฌูŽุฏู‘ูŽุชู’ ุจู†ุง
ูˆู‚ูŽุฏ ุฃูŽูˆู’ุฌูŽุจูŽ ุงู„ู…ุฌุฏู ุชุฑุญุงู„ูŽู‡ุง

2. To where the souls of the generous long to be
And through honor she seeks to fulfill her wants

ูข. ุฅู„ู‰ ุญูŠุซ ุชู‡ูˆู‰ ู†ููˆุณ ุงู„ูƒุฑุงู…
ูˆุชุจู„ูุบู ุจุงู„ุนูุฒู‘ ุชุณุขู„ูŽู‡ุง

3. If you've had your fill of me for three days
And left the abodes and their ruins

ูฃ. ู„ุฆู†ู’ ุฌูุฒุชู ุจูŠ ุฃูŽุซู„ุงุซู ุงู„ุบููˆูŽูŠุฑ
ูˆุฌูุจู’ุชู ุงู„ุฏูŠุงุฑูŽ ูˆุฃุทู„ุงู„ูŽู‡ุง

4. I gave you to drink, O she-camel, from its water
And said, "Drink today from its running stream"

ูค. ุณูŽู‚ูŽูŠู’ุชููƒ ูŠุง ู†ุงู‚ู ู…ู† ู…ุงุฆู‡ุง
ูˆู‚ู„ุชู ุงุดุฑุจูŠ ุงู„ูŠูˆู… ุฌุฑูŠุงู„ูŽู‡ุง

5. And the wind blew open your saddle-cloth
Dragging its ends over the smooth rock

ูฅ. ูˆู†ุดู‘ูŽู‚ู’ุชููƒ ุงู„ุฑู‘ููŠุญ ู…ู† ุญุงุฌุฑ
ุชุฌุฑู‘ู ุนู„ู‰ ุงู„ุฑู‘ูŽู†ุฏ ุฃุฐูŠุงู„ูŽู‡ุง

6. Hudhaym saw her as if passion
Was cutting her limbs with anguish

ูฆ. ุฑุขู‡ุง ู‡ุฐูŠู… ูƒุฃูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ุบุฑุงู…
ูŠู‚ุทู‘ุน ุจุงู„ูˆุฌุฏ ุฃูˆุตุงู„ูŽู‡ุง

7. Whenever she remembered her pact with al-Lawรก
Remembrance stirred up her confusion

ูง. ู…ุชู‰ ุฐูƒุฑุช ุนู‡ุฏู‡ุง ุจุงู„ู„ู‘ูˆู‰
ุฃู‡ุงุฌ ุงู„ุชุฐูƒู‘ูุฑ ุจู„ุจุงู„ูŽู‡ุง

8. She lingers hopefully in Dhu al-Ghadah
But separation denies her hopes

ูจ. ุชูุคูŽู…ู‘ูู„ ููŠ ุฐูŠ ุงู„ุบุถุง ูˆู‚ูุฉู‹
ูˆูŠุญุฑู…ู‡ุง ุงู„ุจูŠู† ุขู…ุงู„ูŽู‡ุง

9. So he said, and passion is a madness
And how much longing destroys the likes of her

ูฉ. ูู‚ุงู„ ุจู‡ุง ูˆุงู„ู‡ูˆู‰ ุฌู†ู‘ูŽุฉ
ูˆูƒู… ุฃูŽุชู’ู„ูŽููŽ ุงู„ุดู‘ูŽูˆู‚ู ุฃู…ุซุงู„ูŽู‡ุง

10. If only she had patience from the meadows
Patience would have better suited her

ูกู . ูู„ูˆ ุตูŽุจูŽุฑุชู’ ุนู† ุฑุจูˆุน ุงู„ุญู…ู‰
ู„ูƒุงู† ุงู„ุชุตุจู‘ูุฑ ุฃูˆู„ู‰ ู„ู‡ุง

11. Can a passionate soul accept
One whom she loves to torment her?

ูกูก. ูˆู‡ู„ ุชู‚ุจู„ ุงู„ู†ู‘ูŽูุณ ู…ุดุบูˆูุฉ
ุจู…ู† ู‡ูŠ ุชู‡ูˆุงู‡ ุนุฐู‘ูŽุงู„ูŽู‡ุง

12. I recognized by the signs of love what ailed her
While you said to us, "What ails her?"

ูกูข. ุนูŽุฑูŽูู’ุชู ุจุขูŠ ุงู„ู‡ูˆู‰ ู…ุง ุจู‡ุง
ูˆุฃูŽู†ู’ุชูŽ ุชู‚ูˆู„ ู„ู†ุง ู…ุง ู„ูŽู‡ุง

13. And she said, while Hudhaym translated her words
A tongue to convey her speech

ูกูฃ. ูˆู‚ุงู„ุช ูˆู…ู† ุญุงู„ู‡ุง ูŠุง ู‡ูุฐูŠู…
ู„ุณุงู† ูŠุชุฑุฌู… ุฃู‚ูˆุงู„ูŽู‡ุง

14. "For a time I enjoyed those faces
Then after them I suffered terrors"

ูกูค. ู†ุนู…ุชู ุฒู…ุงู†ุงู‹ ุจุชู„ูƒ ุงู„ูˆุฌูˆู‡
ูˆู‚ุงุณูŠุชู ู…ู† ุจุนุฏู‡ุง ุฃู‡ูˆุงู„ูŽู‡ุง

15. "Youโ€™ve trapped these tears in your eyes
Wanting, O she-camel, to release them"

ูกูฅ. ุญูŽุจูŽุณู’ุชู ุจุนูŠู†ูŠูƒ ู‡ุฐูŠ ุงู„ุฏู‘ูู…ูˆุน
ุชุฑูŠุฏูŠู† ูŠุง ู†ุงู‚ู ุฅุฑุณุงู„ูŽู‡ุง

16. "Come, let us weep anew
For my eyes are heavily burdened"

ูกูฆ. ู‡ูŽู„ูู…ู‘ููŠ ุจู†ุง ู†ุณุชุฌุฏู‘ ุงู„ุจูƒุงุกูŽ
ููŽู‚ูŽุฏู’ ุญูŽู…ู‘ูŽู„ูŽ ุงู„ุนูŠู†ูŽ ุฃุซู‚ุงู„ูŽู‡ุง