Feedback

This is the abode of knowledge and jurisprudence

هذا محل العلم والإفتاء

1. This is the abode of knowledge and jurisprudence
Where the greatest scholars take refuge

١. هذا محلُّ العلم والإفتاءِ
تأوي إليه أكابرُ العلماء

2. A house that contained each valiant and wise person
With the might of iron and gentleness of youth

٢. دارٌ حوت من كلِّ شهمٍ حائزٍ
بأسَ الحديد ورقَّةَ الصهباء

3. In it are the gnostics, scholars, and devout
And the wit of the refined and the literary

٣. فيها العوارف والمعارف والتقى
وفكاهة الظرفاء والأدباء

4. Where are the brilliant stars and the bloom of their words
And their faces like a melodious garden

٤. أين النجوم الزهر من ألفاظهم
ووجوههم كالروضة الغنَّاء

5. By God, a house never devoid of a virtuous one
Nor of noble and prominent men

٥. لله دار ما خلت من فاضلٍ
أبداً ولا من سادة نجباء

6. And the Father of Praise resides there with his heart
Relating the sun's descent into Virgo

٦. ولقد يحلُّ أبو الثناء بصَدْرِها
يحكي حلول الشَّمس في الجوزاء

7. The Mufti of the Two Iraqs whose knowledge
Ascends to the highest rank of excellence

٧. مفتي العراقين الَّذي بعلومه
يرقى لأعلى رتبة قعساء

8. If his preaching made deaf rocks hear
Their deafness would burst forth with water

٨. لو أسمع الحجَر الأصمَّ بوعظه
لتفجَّرت صماؤه بالماء

9. For knowledge and literature he built his house
And for every man of merit among the meritorious

٩. للعلم والآداب شيَّد داره
ولكل ذي فضل من الفضلاء

10. Sorrows flow easily so give respite
To a house by which viewers' eyes are delighted

١٠. تسري بمرآها الهموم فأرخوا
دار تسرّ بها عيون الرائي