Feedback

He gave me the bitter cup with a sweet smile,

سقاني مرير الكأس حلو المباسم

1. He gave me the bitter cup with a sweet smile,
And left me perplexed, my resolutions dissolved.

١. سقاني مريرَ الكأس حلوُ المباسمِ
وغادَرَني محلولَ عَقد العزائم

2. He fought me with rejection - and rejection kills me!
Oh, if only he had been peaceful with me.

٢. وحارَبني بالصَّدِّ والصّدُّ قاتلي
فيا ليته لا كانَ إلاَّ مسالمي

3. Since I obeyed love through him while still a youth,
I disobeyed my own wisdom for his love and reproaches.

٣. ومنذُ أطعتُ الحبّ فيه صبابة
عَصَيْتُ عذولي في هواه ولائمي

4. And the spies knew, back then, that I
Was tested and tested by passionate love for Jasim.

٤. وقد عَلِمَ الواشونَ إذ ذاك أنَّني
بلاني وأَبلاني الغرام بجاسم

5. I enjoyed days of union that have now crumbled away,
While we remain in a gentle life of lowered standards.

٥. نَعِمْتُ به أيَّام وصلٍ تَصَرَّمَتْ
ونحنُ لدى خفضٍ من العيش ناعم

6. My drinking companion pours the wine for me and mixes its pureness -
On a cup of drinking and friendship.

٦. يُديرُ عليَّ الكأسَ يمزج صرفها
نديمي على كأس الطّلا ومنادمي

7. Sweeter than fresh water for the drinker,
And gentler in creation than the blowing of breezes.

٧. ألذّ من الماء النَّمير لشاربٍ
وأَلطَفُ خلقاً من هبوب النَّسائم

8. What his company made sweet in life has passed -
Was that life just the dreams of one sleeping?

٨. لقد مرَّ ما أحلاه عيشٌ بقربه
فهل كانَ ذاك العيش أحلام نائم

9. I remembered the switch of a myrtle whose stature it matched -
So I carved on it, over the moan of doves.

٩. ذكرتُ قضيب البان وهو قوامه
فنُحتُ عليه فوقَ نَوْح الحمائم

10. And I would not, were it not for obedience to love's passion,
Blame the lovers for what does not conform.

١٠. وما كنتُ لولا طاعة الحبّ في الهوى
ألائم في العشَّاق غير ملائم