Feedback

I say to Saad when he blamed me for passion

أقول لسعد حين لام على الهوى

1. I say to Saad when he blamed me for passion
Does blame help you though you blame?

١. أَقولُ لسعدٍ حين لام على الهوى
أَيُجْديكَ لَومٌ مرَّةً فتلومُ

2. You blame what its blame does not benefit you
And passion is nothing but blame and blamed

٢. تلوم على ما لا يفيدك لومُه
وما العشق إلاَّ لائم وملوم

3. And though I am on what I am, it may provoke me
A passion for Salma happened and was old

٣. وإنِّي على ما بي فقد يستفزّني
غرامٌ بسلمى حادث وقديمُ

4. Your complaint does not meet my heart from sorrow
Not everyone I complain to is kind

٤. شكوتك ما يلقى فؤادي من الأَسى
وما كلُّ من أشكو إليه رحيم

5. A heart its passion pained what pained every loving one
And it is not after the departed staying

٥. فؤاد شجاه ما شجى كلّ وامقٍ
وما هو بعد الرَّاحلين مقيمُ

6. I see the youth of the longing everlasting
So why is the patience of the patient not lasting?

٦. أرى صبوة المشتاق دائمة المدى
فما بال صبر الصّبّ ليس يدوم

7. And between the gazelles freely wandering at night
It shot me and the archer did not miss his mark

٧. وبين الظّباء السَّانحات عشيَّةً
رماني فلم يُخطِ الحشاشة ريم

8. O gazelle of the rugged side from the side of love
You were stingy and for you my tear was generous

٨. ويا ظبية الوعساء من جانب الحمى
بَخلْتِ ولي دمع عليك كريم

9. And in the heart from me and passion a secret
And I with it unless for tears am silent

٩. وفي القلب منِّي والغرام سريرة
وإنِّي بها لولا الدُّموع كتوم

10. Thirst for your cheeks the torment and it is
A torment for my heart, O faithful, painful

١٠. ظماً لثناياك العِذاب وإنَّها
عَذابٌ لقلبي يا أُميمُ أليم

11. Your refusal satisfies the prohibited heart
And your glance heals the sick though he is frail

١١. رضابك يروي القلب وهو مُمَنَّعٌ
وطرفك يشفي الدَّاء وهو سقيم

12. And were it not for you no sigh burst in my heart
Nor did I, out of four, burst forth with rules

١٢. ولولاك ما هاجت بقلبيَ زفرة
ولا هاج مِنِّي أربُعٌ ورسوم

13. Nor did a lighting strike me that mimics in its flash
Your cheeks when I incline towards them and sniff

١٣. ولا شاقني برقٌ يحاكي وميضه
ثناياك إذ أَصبو لها وأشيم

14. And I shudder in remembering al-Udhayb and Baraq
As the delicate branch bent with the breeze

١٤. وأَهتزُّ في ذكر العُذَيب وبارقٍ
كما مال بالغصن الرَّطيب نسيم