1. The complaints and blame have ceased, while fate persists as a villain
And safe harbors have gone astray, unreachable even by a lifetime
ูก. ููููููู ุบููุงุกู ุงูุนุชุจู ูุงูู
ุฌุฑู
ู ุงูุฏููุฑู
ูุถููุชู ุฃู
ุงูู ูุง ููุจููููุบููุง ุงูุนูู
ุฑู
2. By my life! Never would I yield to the whims of a complainer
Even if my heart cannot handle the pain of its wounds
ูข. ููุนูู
ูุฑู ุงูุนููุง ูุง ุธูุชู ุทูุนู ุดููููุฉู
ูุฅูู ูุงู ููุจู ู
ุง ูุญููู ุจู ููุชูุฑู
3. May Allah give you a heart that cares little
For what can be avoided by patience
ูฃ. ูููู ุงูููููู ูููุจุงู ู
ุง ุฃููู ุงููุชูุฑุงุซููู
ุจู
ุง ูุชูุงุฏู ู
ู ุชุญู
ูููู ุงูุตูุจุฑู
4. Gifts may pass without revealing my palms
And calamities come while I am unprepared out of despair
ูค. ุชูู
ุฑูู ุงูุนุทุงูุง ูุง ุชูุดูู ูุงุฌุฐูู
ูุชุฃุชู ุงูุฑูุฒุงูุง ููููู ู
ู ุฌูุฒูุนูู ุตููุฑู
5. Wealth and poverty are equal to me
My contentment enriches me while hardship pains the impatient
ูฅ. ููุณููุงูู ุนูุฏู ุซุฑููุฉู ูุฎูุตุงุตุฉู
ูููุนููู ุฅุซุฑุงุฆูู ูููุฌุฒุนู ุงูุนูุณุฑู
6. I shun extravagance in life except for its basics
While among the people are those made arrogant by abundance
ูฆ. ููุฌุฑุชู ูุถููู ุงูุนูุด ุฅููุง ุฃูููููุง
ูููู ุงูููู
ู ู
ู ููุทุบู ุนูู ุญูู
ู ุงูููููุฑู
7. Excuses come abundantly to me
While minds are deceived by tricks
ูง. ุฃูุนูู ูุฃูุณุจุงุจู ุงูู
ุทุงู
ุนู ุฌู
ูุฉู
ููุฃูุนูู
ููุงูุฃููุจุงุจู ูุฎุฏุนูุง ุงูู
ูุฑู
8. For every era I have a strategy
And the most wretched of all are those not steered by fate
ูจ. ููููููู ุฒูู
ุงูู ุฎูุทูุฉู ู
ู ู
ุฐุงูุจู
ูุฃุดูู ุงููุฑู ู
ู ูุง ูุตุฑููู ุงูุฏููุฑู
9. I see none standing firmly in times of hardship
Drawing certainty from the perseverance of his patience
ูฉ. ููููู
ุฃูุฑู ุฅููุง ู
ูู ูููู ุนูุฏ ุดุฏูุฉู
ูููุฃุฎุฐ ู
ู ูุงููู ุชุฌูููุฏูู ุงูุถูุฑูู
10. I am silent without actually keeping silent
I speak yet estrangement pays no heed to my words
ูกู . ุตูู
ูุชูู ููู
ุฃุตู
ุชู ููู ุงูููู ูุถูุฉู
ููููุชู ููููู
ููุฃูุณ ุจูู
ูุทูููู ุงูููุฌุฑู
11. I hesitate little before things that worry me
Thus, my path is not privileged by fateโs grace
ูกูก. ููุฅูููู ูููููู ุงูุฑููุซู ููู
ุง ููุฑูุจููู
ูุฐุงู ุฑููุงุจูู ููุณ ูุญุธู ุจูุง ู
ุตุฑู
12. I am needless of multitudes and company
Yet I am the one on whom pride is conferred
ูกูข. ุบูููู ุจููุณู ุนู ุนุฏูุฏู ูู
ุนุดุฑูู
ูุฅููููู ู
ูู ููููู ุนูู ุบูุฑู ุงููุฎุฑู
13. An ailment with no cure aches my heart
It pains me what no back can endure to carry
ูกูฃ. ููู
ููููู ูุฏุงุกู ุงูููุจู ุฃูุนูุง ุฏูุงุคูู
ููุฌุดูู
ูููู ู
ุง ูุง ูููุก ุจู ุธููุฑู
14. Justice has been denied me without suspicion
While towards justice I have no poverty or obligation
ูกูค. ุทูู ุนููููู ุงูุฅูุตุงู ู
ู ุบูุฑ ุฑูุจุฉู
ูู
ุง ุจูู ุฅูู ุงูุฃูุตุงู ู
ู ุฃุญุฏู ููุฑู
15. Oh how I wish to see someone other than a companion
Whose secrets scorch me while I make announcements
ูกูฅ. ุฃูุง ููุช ุดุนุฑู ูู ุฃุฑู ุบูุฑ ุตุงุญุจู
ุนูููู ุชูุธูู ุณุฑููู ูููู ุงูุฌูููุฑู
16. I envision nothing but sincere loyalty
Crying โbetrayalโ from its edges
ูกูฆ. ููู
ุง ุฃูู
ุชุฑูู ุฅููุง ูููุงุกู ู
ูุตุฑููุฏุงู
ู
ูุฐูููุงู ููุงุฏู ู
ู ุฌูุงูุจู ุงูุบูุฏูุฑู
17. When the misdeeds of a betrayer befall me
Estrangement is the least harmful thing my hands can inflict
ูกูง. ุฅูุฐุง ู
ุง ุชูุฑุงู
ุชู ุจูู ุณูุฌุงูุง ู
ุฎุงููู
ูุฃูููู ู
ุง ุชุฑู
ูู ูุฏุงูู ูู ุงูููุฌูุฑู
18. The friend who pleases you in your absence with his words
Yet is not embarrassed by breaking a promise with you
ูกูจ. ุตูุฏููู ู
ูู ุฃูุฑุถู ู
ุบูุจูู ูููููู
ููู
ูุนุฑููู ู
ู ูุณุฎ ุนูุฏู ู
ุง ูุนุฑู
19. But by my father! Never have I yielded to oppression
When my self has made clear to me white and black
ูกูฉ. ุฃูู
ุง ูุฃูุจูู ู
ุง ุจุชูู ุทูุนู ู
ุถูู
ุฉู
ููุฏ ุนุฑููุชูู ููุณูุง ุงูุจูุถู ูุงูุณููู
ูุฑู
20. I refused to be led by people on their rope
Such conduct deserves gratitude
ูขู . ุฃุจููุชู ุงูููููุงุฏุงู ููุฃูุงู
ุจุญุจููู
ูุฐุงู ุตููุนู ูุณุชุฌูุจ ูู ุงูุดููุฑู
21. Some men wish me to be partial to them
While little injustice benefits mankind
ูขูก. ููุฏู ุฑุฌุงูู ุฃู ุฃูุดู ุฅูููู
ู
ูููููู ุนูู ุงูุดูุญูุงุกู ู
ุง ูููููุนู ุงูุจูุดูุฑู
22. Those accustomed to inflexible principles
Bore of manners persisting for too long
ูขูข. ููุขูุณู ุจู ู
ููู ูุง ูููู ููุงุฏูู
ุฎูุงุฆูู ุทุงูุชู ุฃู ูุทุงูููุง ุฐููุฑู
23. That which negates arrogance in them
Is my certainty that arrogance is the flaw of the arrogant
ูขูฃ. ููู
ูู
ูุง ูููู ุนูู ุดููู
ุชูู ุงูููุจูุฑู ููููู
ู
ููููููู ุจูุฃูู ุงูููุจุฑู ุขูุชู ุงูููุจุฑู
24. I want not a life whose presence I resent
Otherwise travels would not seek the aid of travels
ูขูค. ุนุฏูู
ุชู ุงูู
ูู ู
ุง ุฃูุฏุฑู ุงูุนูุดู ุนูุฏูุง
ููููููุง ุงูู
ููู ู
ุง ุงูุณุชููุฌุฏ ุงูุณููููุฑู ุงูุณููููุฑู
25. For he whose abode longevity inhabits
Excess and glory are to him but barrenness
ูขูฅ. ููู
ูู ุนู
ุฑุชู ุฏุงุฑู ุงูู
ูู ู
ู ูู
ูู
ูู
ุชูู
ุงุฏู ููุฑุจูุนู ุงูู
ุฌุฏ ู
ู ู
ุซูู ููููุฑู
26. I care not for a long lifetime or its fullness
For at demise, little and plenty equal
ูขูฆ. ููู
ุง ููููููู ุจูุงูุนู
ุฑู ุฃูููู ูููุฑูู
ููุนูุฏ ุงููููุงุก ูุณุชูู ุงููููุฒูุฑู ูุงูุฏููุซูุฑู
27. The world suffers from loving life, and what severe
Misfortune that the malady shows no sign of healing
ูขูง. ููุฏุงุก ุงููุฑู ุญุจูู ุงูุญูุงุฉ ูุดุฏูู ู
ุง
ุชูุงูู
ุฎุทุจู ุงูุฏูุงุก ู
ุง ูุงู ูุง ูุจุฑูู
28. I say to those who have ears that do not admit blame
And tongues whose branches bear no excuse:
ูขูจ. ุจููุณูู ู
ูู ูุง ููุจุถ ุงููููู
ู ุณู
ุนูู
ููุง ููุฌุชููู ู
ู ูุฑุน ู
ูุทูู ุนุฐุฑู
29. โBold when the struggle overwhelms his family
Full when hope fills his chest with certaintyโ
ูขูฉ. ุฌุฑูุกู ุฅุฐุง ุถุงู ุงูุนุฑุงู ุจุฃูููู
ู
ููุกู ุฅุฐุง ุฃูุฏู ู
ู ุงูุฃู
ูู ุงูุตูุฏุฑู
30. Of young men I love all who roam freely
Neither heeding command nor prohibition
ูฃู . ุฃุญุจูู ู
ู ุงููุชูุงู ูููู ู
ุดูููุนู
ุนุตููู ููุง ูููู ุนููู ููุง ุฃู
ุฑู
31. Dragging the surplus of his good fortune
A heart not possessed by fear
ูฃูก. ูุฌุฑู ุฃู
ุงู
ุงูุฑููุจ ูุถูู ููุงุชู
ูููุง ูููุจู ุฅููุง ููุฏ ุชู
ูููู ุงูุฐูุนูุฑู
32. Gaining support and guarding their softness
A protector when fate has made his condition difficult
ูฃูข. ูููุงู ุงูุตูุฏู ู
ูู ูููุญู
ูู ููุทุงููู
ุญููุงุธู ุนูู ุงูุถุฑูุงุก ู
ุฑูุจูู ูุนูุฑู
33. Thriving on negligence, his work uncustomary to glory
His obedience for sale and his goal apathy
ูฃูฃ. ููู
ูุณุชููููู ูุง ูุฃูู ุงูู
ุฌุฏู ูุนููู
ุฅุทุงุนุชู ุจุงุนู ูุบุงูุชู ูุชูุฑู
34. Eyes to the high with chronic weakness
And hands not known for victory
ูฃูค. ููู
ุฏู ุฅูู ุงูุนููุงุกู ุนููุงู ููููุฉู
ููุจุณุท ูููุงู ููุณ ูุนุฑููุง ุงูููุตุฑู
35. Whenever a sinner starts seeking his slaughter
Every side of him becomes a slaughter
ูฃูฅ. ู
ุชู ูุดุฑุน ุงูุฎูุทููููู ูุทูุจ ูุญุฑูู
ููููู ู
ูุงูู ู
ู ุฌูุงูุจู ูุญุฑู
36. I say to him while fear colors his complexion
And his breath pants from the strain:
ูฃูฆ. ุฃููู ูู ูุงูุฑูุนุจ ูุตุจุบ ููููู
ูุฃููุงุณูู ูููู ุจุฌูุฑูููุชูุง ุงูุจูููุฑู
37. โHe will know who revives hope through suspicion
That my confrontation of his aspirations is but a graveโ
ูฃูง. ุณูููุนูู
ู ู
ูู ุจูุงูุธููู ููุญูู ุฑุฌุงุกูู
ุจุฃูู ู
ุจุงุฑุงุชู ูุขู
ุงูู ูุจุฑู
38. I possess consciousness saving the steeds through recollection
Nor did remembering it overburden my thoughts
ูฃูจ. ููููู ููุทูุฑู ูููุฌูู ุงูุฌูุงุฏู ุงูุฏููุงุฑูู
ููู
ูุดูู ู
ูููู ูู ุชุฐููุฑูู ูููุฑู
39. I will give exhaustion what the soul intended to fatigue
Neither bonding nor separation concerned me
ูฃูฉ. ุณูุฃูุนุทูู ุงูู
ูุทุงูุง ู
ุง ููููุชูู ุฅููู ุงููููู
ููู
ุง ุนุงูููู ููุตูู ููุง ุฑุงุนููู ููุฌุฑู
40. When our feet tread the land of Iraq
Tell the skilled, for then is your wedding of Resurrection
ูคู . ุฅุฐุง ู
ุง ููุถูุชู ุฃุฑุถู ุงูุนุฑุงูู ุฑูุงุจููุง
ูููููู ูููู
ููุงุฑู ุซู
ูู ุชุนุฑูุณูู ุงูุญุดุฑู
41. I wore its wilderness and its hostile night
While dawn could barely reveal its glare
ูคูก. ููุจูุณุชู ุจูุง ุงูุจูุฏุงุกู ููุงููููู ูุงูุฑู
ูููุฏ ูุงุฏู ุฃูู ููููุชุฑูู ุนูู ุซุบุฑูู ุงููุฌุฑู
42. The darkness tilted to hide the east
Grasping but a fraction of its body
ูคูข. ููู
ุงู ุงูุฏูุฌู ููุฎููู ุนูู ุงูุดุฑูู ุดูุฎุตู
ููู ูุจุถุฉู ุงูุขูุงู ู
ู ุฌุณู
ู ุดุทุฑู
43. I say to my friends while destiny wanders
Scattered by worry and gathered by poetic meter
ูคูฃ. ุฃููู ูุตุญุจู ูุงููุฑู ู
ุชุฑุฏูุฏู
ูุจุฏูุฏู ูู
ูู ูููุธู
ู ุดููุฑู
44. The hands of fate have turned from their necks
As it turned the hands of those drunk with wine from their cups
ูคูค. ููุฏ ุนุทูุชู ุฃูุฏู ุงููุฑู ู
ู ุฑูุงุจูู
ู
ููู
ุง ุนูุทููุชู ุฃูุนุทุงูู ุดุงุฑุจูุง ุงูุฎูู
ุฑู
45. Eyes of darkness more compassionate to glory than you
Why then do they sleep while yours are numb?
ูคูฅ. ุนููููู ุงูุฏูุฌู ุฃุญูู ุนูู ุงูู
ุฌุฏู ู
ูููู
ู
ูู
ุง ุจุงููุง ุชูุฑููู ูุฃุฌูุงูููู
ู ูุชูุฑู
46. I implore you by God not to resist moving
Due to the weakness of lions or the rising of the moon
ูคูฆ. ุณูุฃูุชููู
ู ุจุงููููู ูุง ุชูุชุซุงูููุง
ุนูู ุนูููู ุงูุขุณุงุฏู ุฃู ูุทูุนู ุงูุจุฏุฑู
47. And afflicted ruins whose dust shrouds the day
Stirred to turbulence by the winds and rain
ูคูง. ูู
ูู
ูู
ุฉู ูุบุดู ุงูููุงุฑู ุบุจุงุฑููุง
ููุง ููุฌูุจู ูุงูุฑููุญ ูุงูุฌูุง ุงูููุทุฑู
48. We carried to it death and white blades and spears
With hands whose blood's violence was tumultuous
ูคูจ. ุญูู
ููุง ุฅูููุง ุงูู
ูุชู ูุงูุจูุถู ูุงูููุง
ุจุฃูุฏู ุฏู
ู ุงูุฃุจุทุงู ูู ููุนูุง ููุฏูุฑู
49. We ignited with it the fire of spears with some youths
Fiery brands concealing their blaze from burning embers
ูคูฉ. ุดูุจุจูุง ุจูุง ูุงุฑู ุงูุทูุนุงูู ุจููุชูููุฉู
ู
ุณุงุนูุฑู ูุฎุจู ู
ู ุชูุธูููู
ุงูุฌูู
ุฑู
50. When taking revenge they hope not for pardon
And when forgiving they are not provoked by bitterness
ูฅู . ุฅูุฐุง ุงููุชููู
ูุง ููู
ูุทู
ุน ุงูุนููู ูููู
ูุฅูู ุตูุญูุง ูู
ูุณุชูุฒููู
ู ุงูุบูู
ูุฑู
51. They did not venture into impregnable strongholds
Where a land or sea could impede their advance
ูฅูก. ููู
ุง ุจูุนูุซูุง ูู ู
ูุณุชุทูุฑู ุนุฒูู
ุฉู
ูุญุงุฌุฒูุง ุจูุฑูู ููุง ุฐุงุฏููุง ุจูุญุฑู
52. If you meet them thinly during any ambition
Know they are many during every misfortune
ูฅูข. ููุฅููู ุชูููููู
ู ููููุงู ูุฏู ูููู ู
ุทู
ุนู
ูุฅูููู
ู ูู ูููู ูุงุฆุจุฉู ููุซูุฑู
53. I blamed while the hearing of one indifferent turned away
My invitation was useless to the bewitched
ูฅูฃ. ุฃู
ุบุฑูุฉู ุจุงููููู
ูู ุณู
ุนู ู
ุนุฑุถู
ุฏุนูุชู ุดูุฑูุฏุงู ู
ุง ูุญููู ุจูู ุณูุญูุฑู
54. Behind, I left no investigator of fate
To infer about me through its probing
ูฅูค. ูุฑุงุกูู ุฅููู ู
ุง ุชุฑูุชู ูุจุงุญุซู
ู
ู ุงูุฏููุฑ ู
ุง ูููุถูู ุฅูููู ุจู ุณูุจูุฑู
55. Fortunes make me wait for their yields
While those claiming them through deceit gain prosperity
ูฅูฅ. ุชูู
ุงุทูููู ุงูุฃุฒู
ุงูู ุนู ุซูู
ุฑุงุชูุง
ูููุฌุญู ููู
ุง ูุฏูุนูู ุจูุง ุงูุบูู
ูุฑู
56. Oh, would that I had shortened the length of my trials
When no life compares to one of little experience
ูฅูฆ. ููุง ููุชููู ูุตูุฑุชู ุทููู ุชุฌุงุฑุจู
ูููุง ุนูุดู ุฅููุง ุนููุดู ู
ููู ู
ุง ูู ุฎูุจุฑู
57. I bear witness that if the hand of wisdom stretched in the world
No lowly state for its people would be apparent
ูฅูง. ูุฃุดูุฏู ูู ุทุงูุชู ูุฏู ุงูุญุฒู
ู ูู ุงููุฑู
ูู
ุง ุฏุฑู ููุฏูููุง ุนูู ุฃูููุง ุฏูุฑูู
58. If I wished, money's splendor would flow into my hand
Wealth is useless without veiling its disgrace
ูฅูจ. ููู ุดุฆุชู ุญููุชู ุฑุจูุฉู ุงูู
ุงู ูู ูุฏู
ู
ุง ููุนู ู
ุงูู ุฏูู ุนูุฑุชูู ุณูุชุฑู
59. Let money pass, each hoarder tasting its affluence
Your riches being the earnings of sublime deeds
ูฅูฉ. ุฏุนู ุงูู
ุงูู ูู
ุฑู ุฏูุฑููู ูููู ุญุงุดุฏู
ูุฐูุฎุฑูู ู
ู ูุณุจ ุงูู
ุนุงูู ูู ุงูุฐูุฎุฑู
60. Think not that I submit to its cravings, detached
For the cravings of greed become its captivity
ูฆู . ูููุง ุชูุญุณุจู ู
ูุณุชุณูู
ุงู ูุชููุงุฏูู
ุทูููุงู ูุฃููุงุกู ุงูุชูููุงุฏู ูู ุฃุณุฑู
61. Is glory not that you are seen craving nothing?
Your pursuits are debt not negated without wage
ูฆูก. ูููู ุงูุนุฒูู ุฅููุง ุฃูู ุชูุฑู ุบููุฑู ุทุงูุจู
ุทูุงุจูู ุบูุฑูู
ู ููุณ ููุฎูููู ุฃุฌุฑู
62. No good in provision extended through a hand
Or gift whose bestowal demands gratitude
ูฆูข. ููุง ุฎูุฑู ูู ุฑูููุฏู ุชูู
ุฏูู ูู ูุฏู
ูููุง ูู ุนุทุงุกู ูููุชุถู ุนูุฏูู ุดูุฑู
63. I accept and do not accept attaining a goal
When oppression persists, agreement earns no praise
ูฆูฃ. ุฑูุถูุชู ูู
ุง ุฃุฑุถู ุจููุบุงู ูุบุงูุฉู
ููุนูุฏู ุงูู
ุชุฏุงุฏ ุงูุถููู
ู
ุง ููุญู
ุฏ ุงูุนูุดูุฑู
64. Can any ordained fate please people as such
When my worry cannot encompass the foreordained?
ูฆูค. ููููู ู
ูุจููุฌู ูุฏุฑู ุฑูุถู ุงููููุงุณู ู
ุซููู
ุฅุฐุง ูุงู ูู
ููู ูุง ูุญูุท ุจู ูุฏุฑู
65. May Allah irrigate an era where I obey no necks
Blame and rebuke do not caution me
ูฆูฅ. ุณููู ุงููููู ุฏููุฑุงู ูู
ุฃุทุน ููู ุฑูููุจุฉู
ููู
ููููููููู ู
ูู ู
ูุงู
ู ููุง ุฒูุฌูุฑู
66. When a confused plan sticks to me peel off its disarray
As leather strips remove filth from the handsโ surface
ูฆูฆ. ุฅูุฐุง ุงููุชูุจูุณุชู ุจูู ุฎูุทูุฉู ููุชู ุดุฃููููุง
ูู
ุง ูููุช ุงูุฃูุฐุงุกู ุฌุงูุจูู ุงูุชููุจูุฑู
67. Your fortune of what people frequently mention
Is harvest manifest in the course of their deeds
ูฆูง. ููุตูุจูู ู
ูู
ูุง ูููุซุฑ ุงูููุงุณู ุฐูุฑููู
ูู
ุญุตูููู ูู ุนูุฑูุถู ุฃูุนุงููู
ู ููุฒูุฑู
68. So little a thing, repelled by an era, granted by one
Perhaps an age will gift it while another denies it
ูฆูจ. ูููููู
ุฌุฏู ู
ุง ุฃูููู ุงูุจูุงุกู ูุฑุจูู
ุง
ุญุจุงูู ุจู ุนุตุฑู ูุฏุงูุนูู ุนุตุฑู