1. O bird of happiness, sing to me of arts
And cure what I have of worries and sadness
ูก. ูุง ุทุงุฆุฑู ุงูุฃููู ุบุฑูุฏู ูู ุนูู ุงููููููู
ููุฏุงูู ู
ุง ุจููู ู
ู ูู
ูู ูู
ู ุญูุฒููู
2. And in my heart there is endless yearning
If your heart is empty without passion
ูข. ููู ุงููุคุงุฏ ุดุฌููู ุบูุฑู ุฒุงุฆูุฉู
ุฅูู ูุงู ููุจูู ุฎููููุงู ุบูุฑู ุฐู ุดูุฌููู
3. Why do I see you without longing or bashfulness
Without a lover you wish for or tranquility
ูฃ. ู
ุง ูู ุฃุฑุงู ุจูุง ุดููููู ููุง ูููููู
ููุง ุญุจูุจู ุชูุฑูุฌููููู ููุง ุณููููู
4. If you are fair to whom you love
Then I am a lover who is not treated fairly
ูค. ุฅูู ููุชู ุชููุตูู ู
ู
ููู ุฃูุชู ุชุนุดูู
ูุฅูููู ุนุงุดูู ู
ู ููุณ ูููุตููู
5. And misfortune is but an affliction that dwelt
In a heart while another heart remained unallured
ูฅ. ููู
ุง ุงูุดููุงูุฉู ุฅููุง ูุชูุฉู ุณููุชู
ููุจุงู ูุฃููุญ ููุจู ุบูุฑู ู
ููุชูุชูู
6. In the sand dune I left hastily
My eyes spotted whatever beauty and refinement was there
ูฆ. ูููู ุงููุซูุจ ุงููุฐู ูุงุฑูุชููู ุนุฌูุงู
ู
ุง ุดุงุกุชู ุงูุนููู ู
ู ุญูุณููู ูู
ู ุญูุณููู
7. I love one there who does not pity me
And whose heart is harsh, unkind, and merciless
ูง. ุฃูุญุจูู ููู ุนูุณููุงู ููุณ ูุฑุฃูู ุจูู
ููุงุณููู ุงูููุจู ููุธูุงู ููุณ ูุฑุญู
ูู
8. He never fulfills his promises to his lover
For if he promises, he keeps procrastinating my reward
ูจ. ู
ุง ุงููุนุฏู ู
ูู ุจู
ุฃูููู ูุนุงุดูููู
ูุฅููู ููุนูุฏู ููููู ุจุงูุฅูุฌุงุฒ ููู
ุทููููู
9. He treats me badly though Iโm under his command
And I do not see from him any chance to set me free
ูฉ. ูุณูุกู ุจู ู
ุงููุงู ุฑููููู ููุณุชู ุฃูุฑู
ุญุธูุงู ูููุณููู ู
ูู ุฃูู ููุญุฑูุฑูู
10. My soul is ransom for dear friends I frequented
Whose company makes me happy while their absence saddens me
ูกู . ููุณู ุงููุฏุงุกู ูุฎููุงูู ูููุชู ุจู
ุฃุธููู ุฃููููุณููู ุฏูุฑุงู ูููุญุดูู
11. A worry that preoccupies and exhausts me
Or an illness that persists in ailing me
ูกูก. ูููู
ู ููุณู ุฎูููููู ุจุงุช ูุดุบูููู
ุฃู ุงูุตูุญูุญู ุงููุฐู ู
ุง ุฒุงู ููู
ุฑุถูู
12. And many are the nights that passed while I lie sleepless
While the one causing my insomnia rests quietly
ูกูข. ููู
ููุงูู ู
ุถุชู ูู ูู ุฎููุงุตูุฑูุฉู
ููุงู
ูููุง ูุฑูุฑุงู ู
ููู ููุคูุฑูููููู
13. A gazelle who avoided my love so I aroused its passion
Its love sometimes makes me rise and sometimes makes me sit
ูกูฃ. ุธูุจููู ุชุฌุงูู ุงูุฌููู ุนูู ูุฑููุญู
ููููู
ูู ุญูุจูููู ุทูุฑุงู ููููุนุฏูู
14. Perplexing is its face to the rising sun
And its stature puts the branch to shame if it touches it
ูกูค. ู
ูุญููุฑู ูุฌูููู ููุดูู
ุณู ุฅูู ุทูุนุชู
ูู
ูุฎุฌูู ููุฏููู ุฅูู ู
ุงุณ ููุบูุตููู
15. I obey it while it disobeys me and I treat it equitably
While it tries to wrong me and oppresses me
ูกูฅ. ุฃูุทูุนูู ููู ููุนุตููู ูุฃููุตููููู
ูู
ุง ูุญุงูู ู
ู ููุณู ููุธูู
ูู
16. Why did imagination, which once brought us together
In the days of your company, now haunt me?
ูกูฆ. ู
ุง ููุฎูุงูู ุงููุฐู ูุฏ ูุงู ูุทุฑููุง
ุฃูููุงู
ู ููุตููููู
ู ูุฏ ุนุงุฏ ูุทุฑููููู
17. Its delusions have stripped certainty out of my heart
So neither my eye nor my ear perceive the truth
ูกูง. ููููุชู ููููููู ุนู ููุจู ุฃุจุงุทููููู
ูู
ุง ูุนููููู ุญููู ูุง ููุง ุฃูุฐููู
18. Say to those who packed up for their journey
On the day we parted, with flanks thin of flesh
ูกูจ. ูููู ูููุญูุฏุงุฉ ูููุฏ ุฒูู
ููุง ููุฑุญููุชููู
ู
ููู
ู ุงููุฑุงูู ุฎูุงุดูู
ุงู ู
ู ุงูุจูุฏููู
19. The poles kept jerking them
Until they became like rags
ูกูฉ. ุฏููุชู ูู
ุง ุฒุงูุชู ุงูุฃุดุทุงูู ุชุฌุฐุจููุง
ุฅูู ุงูู
ููุงู
ููู ุญุชูู ุตูุฑูู ูุงูุดููุทููู
20. Today you have carried away my heart in your litters
While carrying away my body does not benefit me
ูขู . ุญู
ูุชูู
ู ุงูููู
ู ููุจู ูู ููุงุฏูุฌูู
ู
ูููุณ ูููุนููู ุฃูู ุชุญู
ููุง ุจุฏูู
21. I am not in a homeland you have left
And wherever your traveling destination, there lies my homeland
ูขูก. ููุณุชู ูู ูุทูู ูุงุฑูุชู
ููู ููู
ุฑูุญุงููู
ู ุญูุซู
ุง ูู
ููู
ูุชูู
ู ูุทูู
22. My friend - however much time brings about
Of smooth or coarse events
ูขูข. ูุง ุตุงุญุจููู ุนูู ู
ุง ุงูุฏููุฑู ู
ูุญุฏุซููู
ู
ู ู
ุฑูุจู ููููููู ุฃููู ู
ุฑูุจู ุฎูุดููู
23. Tell the King of all Kings of earth
And the pillar of religion and the follower of traditions
ูขูฃ. ูููุงู ูู
ููู ู
ููู ุงูุฃุฑุถ ูููููู
ู
ูุงูุฑููู ููุฏููู ูุงูู
ุงุถู ุนูู ุงูุณูููููู
24. You have attained what neither Chosroes attained
Nor did the aspirations of Amr Ibn Hisham or Saif Ibn Dhi Yazan reach
ูขูค. ูุฏ ูููุชู ู
ุง ูู
ูููู ูุณุฑู ููุง ุจูุบุชู
ููู
ูุงุชู ุนู
ุฑูู ููุง ุณูููู ุจู ุฐู ููุฒูู
25. Were there no similarity between the noble manners
You were characterized with and others, there would have been no equal
ูขูฅ. ู
ุง ุฅูู ูููู ูุฃุฎูุงูู ุฎูุตุตุชู ุจูุง
ูุฑูู
ุฉู ูู ุงููุฑู ุดูุจููู ููู
ูููู
26. You overlook othersโ slips - while the peoples altogether
Are wary of frowning at none save the perceptive man
ูขูฆ. ุชูุบุถู ูู
ุง ุญุงุฐุฑ ุงูุฃููุงู
ู ูููููู
ู
ู
ู ุงูุฑูุฌุงูู ุณูู ุฅูุบุถุงุกู ุฐู ููุทููู
27. You skip words whose context is not praiseworthy
While too many taciturnities are not to be admired
ูขูง. ููุชุชุฑูู ุงููููู ูู
ุชูุญูู
ูุฏ ู
ูุงุถุนููู
ููู
ุตูู
ูุชู ูู
ุง ููุฏุนู ู
ู ุงูููููููู
28. Your refusal to be generous redeems any clinching of a fist
When needing money, seeking dignity, or asking for help
ูขูจ. ูููุฏูู ูููู ุฌูู
ูุฏู ุงููููู ุนู ูุฑู
ู
ููุนุฑุถู ู
ูุทูุฑูุญู ููู
ุงูู ู
ูุญุชูุฌููู
29. Turning away from kindness, lurking on the sidelines
Showing patience for weakness and refraining from infamy
ูขูฉ. ูุงุกู ุนู ุงูุฎูุฑ ู
ูุญุงุฒู ุจูุงุญูุฉู
ุนู ุงูู
ูุงุฑู
ู ุตูุจูุงุฑู ุนู ุงููููููู
30. By God, when matters turned ghastly, you shook off
The garb of dread and panic from your ribs
ูฃู . ููููู ุฏูุฑููู ูู ูููู ููุถุชู ุจู
ุนู ุงูุถูููุนู ู
ูุฑูุฑู ุงูุฑููุนูุจู ูุงูุฌูุจููู
31. And stab wounds gape openly in your clenched fist
As if it is the cheek of a banner or otherwise like a club
ูฃูก. ูุงูุทููุนูู ููุชููู ูู ููููููู ูุงุบุฑุฉู
ูุดูุฏููู ุฃุนูููู
ู ุฃูู ูุง ููู ูุงูุฑููุฏููู
32. While you are among a group of highbred men
Who never accepted to wear modest gowns in battlefields of glory
ูฃูข. ููุฃููุชู ูู ู
ุนุดุฑู ุดูู
ูู ุฃูููููููู
ู
ูู
ูุฑุชุถูุง ูู ูุถุงุจู ุงูู
ุฌุฏู ุจุงููููููู
33. Walking naked except for the pretty women altogether
And wearing nothing but the clothes of the ugly and vulgar
ูฃูฃ. ุนุงุฑููู ุฅููุง ู
ูู ุงูุญุณูุงุกู ูุงุทุจุฉู
ูุงุณูููู ุฅููุง ู
ูู ุงูุดููุนุงุกู ูุงูุฏููุฑููู
34. And purchasers of praise - when hopes declined
To attain all praise by paying highly for it
ูฃูค. ูู
ุดุชุฑู ุงูุญูู
ุฏู ููู
ูุง ูููุตูุช ููู
ูู
ู
ุนู ุบุงูุฉ ุงูุญู
ุฏ ุจุงูุบุงูู ู
ู ุงูุซู
ููู
35. They have spotless elegant clothes that show no blemish
As days went by while their hands hold no udders
ูฃูฅ. ููู
ุซููุงุจู ูููููุงุชู ุจูุง ุฏูููุณู
ู
ูุฑูู ุงููููุงูู ูุนูุฏุงูู ุจูุง ุฃูุจููู
36. And if you call them one day to fight
They will come to you prepared and hastening to the plains and fortresses
ูฃูฆ. ูุฅูู ุฏูุนูููุชู ุจูู
ู ูู ููู
ู ู
ูููุญูู
ูุฉู
ุฌุงุคูู ุดุฏูุงู ุนูู ุงูุฃููุงุฑู ูุงูุญูุตููู
37. With arms they are always accustomed to shake
The white sand dunes or frighten the docile sheep
ูฃูง. ุจุฃูุฐุฑูุนู ูู
ุชุฒูู ู
ููู
ู ู
ุนูููุฏูุฉู
ูุฒูู ุงูุธููุจุง ุงูุจูุถู ุฃู ุณูู
ุฑู ุงูููุง ุงูููุฏููู
38. Say to him who tries to shoot me out of ignorance
That you are to me a stronger shield against madness
ูฃูจ. ููู ููููุฐู ุจุงุชู ููุฑู
ูููู ูููุณ ูู
ุนูู
ู ุจุฃููู ููู ุฃูููู ู
ู ุงูุฌููููู
39. Do not seek to rob me nor stretch your hands to rob from me
For you are the pillar of religion that protects me
ูฃูฉ. ูุง ุชูุจุบู ุณููุจูู ููุง ุชูู
ูุฏูุฏู ุฅูู ุณูููุจูู
ู
ูู ุงููุฏูู ูุฑููููู ุงูุฏููู ูุญุฑุณูู
40. I used to satirize fate constantly before I knew you
And after finding you, I cannot blame destiny
ูคู . ูุฏ ููุช ูุจูู ุฃูุฌู ุงูุฏููุฑู ู
ุฌุชูุฏุงู
ููุฏ ุฑูุฒูููุชูู ูุง ุนูุชูุจู ุนูู ุงูุฒููู
ููู
41. You are dearer to my heart than places of rest
And fairer to my eye than late nights or visiting friends
ูคูก. ููุฃููุช ุฃูุญูู ูููุจู ู
ู ู
ููุงูู ููู
ุนููู ุนููุจู ุงูุณููุฑู ูุงูุฃููููู ู
ู ููุณููู
42. Fate has brought me closer to you, for never before
Have I donned a crown that exalted me before you came
ูคูข. ูุฏูู ุฅููู ูู
ุง ุฃุนุทูุช ู
ุนุชุตุจุงู
ุจูุงูุชุงุฌู ูุจูู ุฑููู ูุง ูููุง ุฑูุณูู
43. Know that I reserve for your right hand better than wealth
Kept in storage houses of the covetous
ูคูฃ. ููุงูุนูู
ู ุจูุฃููููู ูู ููู
ูุงู ู
ูุฏููุฎุฑุงู
ุฎูุฑู ู
ู ุงูู
ุงูู ูู ุฃุจูุงุชู ู
ูุฎุชูุฒููู
44. So if you find me, as you have experienced, loose tongued
Then praising you becomes contingent upon my loose tongue
ูคูค. ูุฅูู ุชุฌุฏูู ูู
ุง ุฌุฑูุจุชู ุฐุง ููุณููู
ูุฅูููู ู
ุฏูุญูู ู
ููููู ุนูู ููุณููู
45. And I have accepted none but you to command me
I even accepted you prohibiting and commanding me
ูคูฅ. ูู
ุง ุฑุถูุชู ุณูุงูู
ู ุขู
ุฑุงู ุฃุจุฏุงู
ููุฏ ุฑุถูุชูู ุชููุงูู ูุชุฃู
ุฑูู
46. When I praise you, I offend no one
While the one who excuses me is he who reproached me
ูคูฆ. ุฅุฐุง ู
ุฏุญุชูู ูู
ุฃูุฑุนู ุจูุงุฆู
ุฉู
ูุจุงุช ูุนุฐุฑูู ู
ู ุจุงุช ูุนุฐูููู
47. Poems that stirred listenersโ hearts just like wine
Stirs up the insides of one having delicate nerves
ูคูง. ูุตุงุฆุฏู ุฑููุตูุชู ุจุงูุณูุงู
ุนูู ูู
ุง
ุชุฑููุต ุงูุฎู
ุฑู ูู ุฃุญุดุงุก ุฐู ุฃูุฑููู
48. Neglect is like death regarding the circulation of its texts by narrators
And the living soul of Mudar is like the living soul of Yemen
ูคูจ. ูุงูุบูููุฑู ูุงููููุฌุฏู ูู ูุดุฑ ุงูุฑูููุงุฉู ููุง
ูุงูุญููู ู
ูู ู
ูุถูุฑู ูุงูุญููู ู
ู ููู
ููู
49. I have reasons to advance me in praising you
And I sometimes have reasons that hold me back
ูคูฉ. ููู ูู ุงูู
ุชุฏุงุญู ุฃูุณุจุงุจู ุชููุฏูู
ูู
ูุชุงุฑุฉู ููู ุฃุณุจุงุจู ุชุคุฎูุฑูู
50. The plenitude of your exceeding merit shields me from my tribesmen
And my tremendous forbearance from my detractors reassures me
ูฅู . ูุทููููู ูุถูู ุนู ููู
ู ููุฌููุจูู
ูุนูุธูู
ู ุญูู
ู ุนู ูููููู ูุดุฌูุนูู
51. So enjoy this feast and breakfast, they are both
And your success in all you seek to accomplish are in harmony
ูฅูก. ููุงูุณุนูุฏ ุจูุฐุง ุงูุนูุฏู ูุงูุฅูุทุงุฑ ุฅูููู
ุง
ูุงููููุฌุญู ูู ููู ู
ุง ุชูุจุบููู ูู ููุฑููู
52. Fasting has passed and no sin recorded against you therein
Nor did any speck of doubt manage to blemish it
ูฅูข. ููุฏ ู
ุถู ุงูุตููู
ู ูู
ููุชุจู ุนููู ุจู
ุฐูุจู ููุง ูุงูู ุดูุกู ู
ู ุงูุธูููููู
53. The meadows will praise you at dawn
Just as they praised the gardens
ูฅูฃ. ููุซูู ุนููู ูู
ุง ุฃุซูู ุงูุฑููุงุถู ููุฏ
ุฌูุฏูุชู ุถูุงุญูู ุฅุตุจุงุญุงู ุนูู ุงูู
ูุฒููู
54. And last by glory you rise high and proven trust
You brought out by your generosity from the clutch of favors
ูฅูค. ูุฏูู
ู ูู
ุฌุฏู ุชุนููููู ูู
ูู
ูุชูุญููู
ุฃุฎุฑุฌุชูู ููุฑูู
ุงู ู
ู ูุจุถุฉู ุงูู
ููููู
55. Dawn never shone, its omens never emerged
Nor did a singer trill on a branch
ูฅูฅ. ู
ุง ุงููุชูุฑูู ูุฌุฑู ูู
ุง ูุงุญูุชู ุจุดุงุฆุฑููู
ูู
ุง ุชูุฑููููู
ู ููู
ูุฑูููู ุนูู ุบูุตููู