1. A monumental calamity that the stalwart
Bore with stalwart patience
١. جسيمةٌ حمّلها جسيمُ
على العظيم يصبر العظيمُ
2. An affliction that saddened the forbearing
Whose heart was most affected
٢. مصيبةٌ خفّ بها الحليمُ
مسكنُها من الفتى الصّميمُ
3. With no delusion or confusion
As if it were your first setback
٣. ليس بها غمضٌ ولا تهويمُ
كأنّها بكرعِكِ الخُرطومُ
4. What fate destines you cannot evade
Though the support is withdrawn, whom can you blame?
٤. رامك من دهرك ما ترومُ
واِرتُجعَ الرِّفْدُ فمنْ تلومُ
5. Eras have passed, dynasties crumbled
Yet the moon remains, so let the stars dissolve
٥. مضتْ إِفالٌ وثَوَتْ قُرومُ
وَالبدرُ باقٍ فلتَبن نجومُ
6. Stop complaining, for you are the healthy one
The generous and mean perish alike
٦. فلتسلُ عنه إنّك السَّليمُ
ساوَى السخيَّ في الرّدى اللّئيمُ
7. Both the prosperous and destitute have tasted it
While we sit resigned to our fate
٧. وذاقه المرزوق والمحروم
نحن على طرق الرّدى جُثومُ
8. And to it blow the winds and gentle breezes
Without fate's onslaught and fierce attack
٨. ونحوه الإيجافُ والرّسيمُ
لولا الرّدى وإنّه الهَجومُ
9. No barren women would have gloated over our state
Nor the healthy equated with the sick
٩. ما شمتتْ بناتجٍ عقيمُ
ولا اِستوى الصّحيحُ والسّقيمُ
10. Death is an ancient malady of mankind
That has equally seized the praised and blamed
١٠. الموتُ داءٌ للورى قديمُ
سِيطَ به الممدوحُ والمذمومُ
11. With no twisting or turning against it
Neither postponement nor advancement
١١. ما عنه تعريجٌ ولا تحويمُ
وليس تأخيرٌ ولا تقديمُ
12. Do not complain while others are wronged
For what each faces is a test
١٢. لا تَشكُوَنْ وغيرُك المظلومُ
كلٌّ بما لاقيتَهُ أميمُ
13. Have patience though the pain splits your bones
And turn your cares away for a time
١٣. صبراً وإِنْ أوجعتِ الكُلومُ
ولْتَنأَ عن جانبك الهمومُ
14. For crises reveal the noble ones
Better lasting than vanishing bounty
١٤. ففي البلاءِ يُعرفُ الكريمُ
خيرٌ من الزّائل ما يدومُ
15. You have bliss if intimacy is missed
If you've known no injustice or gloom
١٥. لك النّعيمُ إِنْ يَفُتْ حميمُ
لا كان منك جانبٌ مثلومُ
16. Or clouds of worry passed through your heart
Or a hostile fate assailed you
١٦. ولا مشتْ في صدرك الغُمومُ
ولا عراك القَدَرُ الغَشومُ
17. Its downpour quenched his soil
Its destined bounty amassed
١٧. سقى ثراه الهاطلُ السَّجومُ
وجادَه هَيْدَبُه المركومُ
18. And clouds wrung out their rain over his grave
For in it lies an eternal bright star
١٨. وَاِعتُصِرتْ في قبره الغيومُ
ففيه نجمٌ ثاقبٌ مقيمُ