Feedback

By your Lord, O Yemeni lightning

بربك أيها البرق اليماني

1. By your Lord, O Yemeni lightning
Reveal to me with your glimmer the wells

١. بربِّك أيّها البرقُ اليماني
تكشّف لِي بلمعك عن أبانِ

2. For long have you visited me, weakened,
A whiff in the dye of purple

٢. فَقِدماً ما جَلَوْتَ عليّ وَهْناً
شَماماً في صبيغةِ أُرْجُوانِ

3. You almost expired without feeling me
Guiding seekers to my whereabouts

٣. وكدْتَ وما شعرتَ بذاك منِّي
تَدُلُّ الطّالبين على مكاني

4. I was sleepless because of your glowing light
Which appears and hides in the sky without smoke

٤. أرِقتُ لضوءِ نارٍ منك تبدو
وتخبو في السّماءِ بلا دُخانِ

5. As if you waved in the darkness of night
To the heroes in the sandy Yemeni land

٥. كما لَوَّحْتَ في ظلماءِ ليلٍ
إلى الأبطال في العَضْبِ اليمانِي

6. I see you when you shine and after a short while
You disappear so I see you not nor do you see me

٦. أراك إذا لمعتَ وعن قليلٍ
تغيب فلا أراك ولا تراني

7. And I await from you a deceiver of my senses
Disappearing with fickleness from my eyes

٧. وأرقُبُ منك خدّاعاً لِحسّي
مَروقاً بالتّقلُّبِ عن عِياني

8. As if you do not settle on a path
You took your year from the era of love

٨. كأنّك لا تقرّ على طريقٍ
أخَذْتَ سَناك من عهد الغواني

9. And you flutter in the horizons until
You seem amidst the tumult the coward's heart

٩. وتخفق في نواحي الأُفْقِ حتّى
كأنّك في الوغى قلبُ الجبانِ

10. You hide to me from a distant,
Impregnable land, no hopes attached to it

١٠. تَخبُّ إليَّ مِن بَلَدٍ بعيدٍ
مَنيعٍ لا تَعَلَّقُه الأماني

11. And remind me while your mind is not my mind
Straying from what of my life has passed

١١. وتُذْكِرني وبالكُ غيرُ بالي
ضلالاً ما تقدّم من زماني

12. And a life in which I spent an epoch
Indulged without restraint

١٢. وعيشاً كنتُ أجرِي فيه دهراً
إلى اللّذّاتِ مُستَلَبَ العِنانِ

13. Whenever its glimmer crossed my heart
Yearning flowed to see it again

١٣. إذا خَطَرَتْ ملاحتُهُ بقلبي
جرى شوقاً إلى رؤياه شاني

14. For the beautiful white women incline toward me
And the appointment of love in my time

١٤. إذِ البيضُ الحِسانُ إليَّ مِيلٌ
وإذْ وَصْلُ الغواني في زماني

15. And I would spend my night and wake
At the heels of events in safety

١٥. وَإذْ أُمسي وأُصبحُ كلَّ يومٍ
على عُقَبِ الحوادثِ في أمانِ

16. An era that had loyal friends for me
Generous men from the tribe of Abd al-Mudan

١٦. زمانٌ كان لِي فيه صِحابٌ
كرامٌ من بني عبد المُدانِ

17. Of the band who refused my refusal
And led me during their crisis

١٧. مِنَ النَّفَرِ الّذين أبَوْا إبائي
وقادوا في أزِمَّتِهمْ جِراني

18. They joined ties with me
And I was with them without a second

١٨. ولفّوا شملهمْ بالشّمْلِ منّي
وكنت مدا الزّمان بغير ثانِ

19. And had they not been the confederation of enemies
And my protection from my foes that did not drive me away

١٩. ولولا أنّهمْ حِلْفُ الأعادي
وقَوْني من عُداتي ما عَداني

20. Harm touches them before me and
Concerns them all - by your life, they did not drive me away

٢٠. يَمَسُّهُمُ الأذى قبلي ويَعْنِي
جميعَهمُ لعَمْرُك ما عَناني

21. And encountering them is indispensable to me
And what suffices me does not suffice them

٢١. وتَلْقاهمْ يؤودُهُمُ اِحتياجي
ولا يكفيهمُ لِي ما كفاني

22. They left toward their path and I remained alone
Biting on their loss with my eyeteeth

٢٢. مَضَوْا لسبيلهم وبقيتُ فَرْداً
أَعضّ على فراقهمُ بَناني