Feedback

You have attained all hopes and wishes

ุจู„ุบุช ุงู„ู…ู†ู‰ ููŠ ุฌู…ูŠุน ุงู„ู…ุฑุงู…

1. You have attained all hopes and wishes
And remained a refuge for people

ูก. ุจู„ุบุชูŽ ุงู„ู…ูู†ู‰ ููŠ ุฌูŽู…ูŠุนู ุงู„ู…ูŽุฑุงู…ู
ูˆูŽุจูู‚ู‘ูŠุชูŽ ูƒูŽู‡ูุงู‹ ู„ูู‡ูŽุฐูŠ ุงู„ุฃู†ุงู…ู

2. And been protected from the pitfalls of time
And avoided the paths of pigeons

ูข. ูˆูŽุญูˆุดูŠุชูŽ ู…ูู† ุนูŽุซุฑุงุชู ุงู„ุฒู…ุงู†ู
ูˆูŽุจูˆุนุฏุชูŽ ุนูŽู† ุทูุฑูู‚ุงุชู ุงู„ุญู…ุงู…ู

3. And still you are, in all that's sought
Supreme over the lofty heights

ูฃ. ูˆูŽู„ุง ุฒูู„ุช ููŠ ูƒู„ ู…ุทู„ูˆุจุฉู
ู…ูู†ูŽ ุงู„ุนุฒู‘ ููŽูˆู‚ ุงู„ุฐุฑุง ูˆุงู„ุณู†ุงู…ู

4. You made the Feast of Ascent a celebration
Despite the envy of enviers and plotters

ูค. ูˆูŽู‡ู†ู‘ูŠุชูŽ ุจูุงู„ุนูŠุฏู ุนูŠุฏ ุงู„ุณุนูˆุฏู
ูˆูŽูƒูŠุฏ ุงู„ุญุณูˆุฏู ูˆุฑุบู… ุงู„ู…ุณุงู…ูŠ

5. For he has come to tell us of you without ceasing
Of remaining and what you hope for to persist

ูฅ. ููŽู‚ูŽุฏ ุฌุงุกูŽ ูŠูุฎุจูุฑู†ุง ููŠูƒ ุจุงู„
ุจู‚ุงุกู ูˆูŽู…ุง ุชุฑุชุฌูŠ ู…ูู† ุฏูˆุงู…ู

6. And that which has come to you of blessing
Is sublime and flows perfectly to completion

ูฆ. ูˆูŽุฅู†ู‘ ุงู„ู‘ุฐูŠ ุจูƒูŽ ู…ู† ู†ุนู…ุฉู
ุชุนู„ู‘ ูˆุชูŽู†ู‡ู„ู ุฏุฑู‘ูŽ ุงู„ุชู‘ู…ุงู…ู

7. And you execute all that
You gesture towards with arrowsโ€™ precision

ูง. ูˆุฅูู†ู‘ูŽูƒูŽ ุชู†ูุฐู ููŠ ูƒู„ู‘ู ู…ุง
ุชูุดูŠุฑู ุฅูู„ูŠู‡ ู†ููˆุฐูŽ ุงู„ุณู‘ู‡ุงู…ู

8. And when you surpassed all kings
We called you the quintessence of the pinnacle

ูจ. ูˆู„ู…ู‘ุง ููŽุถู„ุช ุฌู…ูŠุน ุงู„ู…ู„ูˆูƒ
ุฏูŽุนูŽูˆู†ุงูƒ ููŠู†ุง ู‡ู…ุงู… ุงู„ู‡ู…ุงู…ู

9. And none strays from the impressive deeds you performed
Among people, except the sleepers

ูฉ. ูˆูŽู…ุง ุถู„ู‘ ุนูŽู† ู…ุฃุซูุฑุงุชู ุฃูŽู‚ู…ุช
ุนูŽู„ู‰ ุงู„ู†ุงุณู ููŠ ุงู„ู†ู‘ุงุณ ุบูŠุฑ ุงู„ู†ูŠุงู…ู

10. And how many times did you charge the enemy
With war raging furious as a fire

ูกู . ูˆูŽูƒูŽู… ู„ูŽูƒูŽ ู…ูู† ุฒูŽูˆุฑุฉู ููŠ ุงู„ุนุฏูˆ
ูˆู ูˆุงู„ุญุฑุจ ู…ุดุจูˆุจุฉ ูƒุงู„ุถุฑุงู…

11. And how you stood in the siegeโ€™s narrowness
With the army aflame in retreat

ูกูก. ูˆู…ู† ูˆู‚ูุฉู ููŠ ู…ุถูŠู‚ ุงู„ู‚ุฑุง
ุนู ูˆูŽุงู„ุฌูŠุดู ู…ุดุชุนู„ูŒ ุจูุงูู†ู‡ูุฒุงู…ู

12. You make death-cups rotate
As water-bearers rotate cups of wine

ูกูข. ุชูุฏูŠุฑู ูƒูุคูˆุณูŽ ุงู„ู…ูŽู†ุงูŠุง ูƒูŽู…ุง
ุชูุฏูŠุฑู ุงู„ุณู‘ูู‚ุงุฉู ูƒุคูˆุณูŽ ุงู„ู…ุฏุงู…ู

13. And your face in the darkness of battle
Is like a full moon illuminating the blackest night

ูกูฃ. ูˆูŽูˆุฌู‡ููƒูŽ ููŠ ุธูู„ูู…ุงุชู ุงู„ู‚ูŽุชุงู…ู
ูƒูŽุจุฏุฑู ูŠูุถูŠุก ุณูŽูˆุงุฏ ุงู„ุธู„ุงู…ู

14. And you on the back of a lofty hill
Sturdy of foot and secure of belt

ูกูค. ูˆูŽุฃูŽู†ุชูŽ ุนูŽู„ู‰ ุธูŽู‡ุฑู ุนุงู„ูŠ ุงู„ุชู„ูŠ
ู„ู ุนูŽุจู„ู ุงู„ู‚ูˆุงุฆู…ู ูˆุงููŠ ุงู„ุญุฒุงู…ู

15. As if you were mounted on a noble steed
Unless on a lofty plateau

ูกูฅ. ูƒูŽุฃู†ู‘ูƒ ู…ูู†ู‡ู ุนูŽู„ู‰ ูŠุฐุจู„ู
ูˆูŽุฅูู„ู‘ุง ุนูŽู„ู‰ ู‡ูŽุถุจุฉู ู…ูู† ุดู…ุงู…ู

16. It carries its rider into seas
And trips on rocks in its galloping pace

ูกูฆ. ูŠูุฎูˆู‘ุถู‡ู ู…ูู…ุชูŽุทูŠู‡ู ุงู„ุจุญูˆุฑูŽ
ูˆูŽูŠูุนุซูุฑู‡ู ู…ูู† ูƒู…ุงุฉู ุจู‡ุงู…ู

17. Oh son of venerable mountains
Lofty and son of tumultuous seas

ูกูง. ููŽูŠุง ุงูุจู†ูŽ ุงู„ู‚ู„ุงู„ู ู‚ู„ุงู„ู ุงู„ุฌุจุงู„ู
ุนู„ุงุกู‹ ูˆูŠุง ุงูุจู†ูŽ ุงู„ุจุญูˆุฑู ุงู„ุทูˆุงู…ูŠ

18. And a people who have passed never uttering lies
Or hearing words of blame

ูกูจ. ูˆูŽู‚ูŽูˆู…ู ู…ูŽุถูˆุง ู„ูŽู… ูŠูŽู‚ูˆู„ูˆุง ุงู„ุฎู†ุง
ูˆูŽู„ูŽู… ูŠูŽุณู…ูŽุนูˆุง ูƒูŽู„ูู…ุงุช ุงู„ู…ู„ุงู…ู

19. Pure of all that would tarnish them
Innocent of any shame or blemish

ูกูฉ. ู†ูŽู‚ูŠู‘ูŠู†ูŽ ู…ูู† ูƒู„ู‘ ู…ุง ุดุงู†ู‡ู…ู’
ุจูŽุฑูŠุฆูŠู† ู…ู† ูƒู„ู‘ู ุนุงุฑู ูˆุฐุงู…ู

20. Their young like elders in dignity
And each one like a ferocious army

ูขู . ูˆู„ูŠูุฏูู‡ูู…ู ููŠ ุญูุฌู‰ู‹ ูƒุงู„ูƒู‡ูˆู„ู
ูˆูˆุงุญูุฏูู‡ู…ู’ ู…ุซู„ู ุฌูŠุดู ู„ูู‡ุงู…ู

21. They appear thin yet their hands
Are capable in grave affairs

ูขูก. ูŠูุฑูŽูˆู’ู† ู†ูุญุงูุงู‹ ูˆุฃูŠุฏูŠู‡ู…ู
ู…ูุญูƒู‘ูŽู…ูŽุฉูŒ ููŠ ุงู„ุฃู…ูˆุฑู ุงู„ุฌูุณุงู…ู

22. Generous! But they spent their wealth freely in generosity
I love you with the love of souls for life

ูขูข. ูƒุฑุงู…ูŒ ูˆู„ูƒู†ู‘ู‡ู… ุจูŽุฐู„ุฉูŒ
ู„ุฃู…ูˆุงู„ู‡ู… ุจุฑู‘ุญูˆุง ุจุงู„ูƒูุฑุงู…ู

23. And love of healing in sickness
And I care not if you are

ูขูฃ. ุฃูุญูุจู‘ููƒ ุญุจู‘ูŽ ุงู„ู†ู‘ููˆุณู ุงู„ุญูŠุงุฉู
ูˆูŽุญุจู‘ ุงู„ุดู‘ููุงุกู ุฎู„ุงู„ูŽ ุงู„ุณู‘ูŽู‚ุงู…ู

24. Behind me if you come before me
I was extremely unwilling

ูขูค. ูˆู…ุง ุฅู†ู’ ุฃูุจุงู„ููŠ ุฅุฐุง ูƒู†ุชูŽ ู…ูู†ู’
ูˆุฑุงุฆูŠ ุฅุฐุง ุฌุงุกู†ูŠ ู…ู† ุฃู…ุงู…ูŠ

25. But your resolve guided my reigns
And I am the one you approved

ูขูฅ. ูˆูƒู†ุชู ู†ููˆุฑุงู‹ ุดุฏูŠุฏ ุงู„ุฅุจุงุกู
ููŽู‚ุงุฏุชู’ ุจูŽู†ุงู†ููƒ ู…ู†ู‘ูŠ ุฒู…ุงู…ูŠ

26. And tested in grave matters
As if I were your spear on the day of battle

ูขูฆ. ูˆุฅู†ู‘ููŠูŽ ุฐุงูƒ ุงู„ู‘ุฐูŠ ุชุฑุชุถูŠู‡ู
ูˆูŽุฌุฑู‘ุจุชูŽู‡ ููŠ ุงู„ุฃู…ูˆุฑ ุงู„ุนูุธุงู…ู

27. And my tongue your sword in altercation
And if you struck once with vengeance

ูขูง. ูƒุฃู†ู‘ูŠ ุณูู†ุงู†ููƒ ูŠูˆู…ูŽ ุงู„ุทู‘ุนุงู†ู
ูˆู…ุงุถูŠ ู„ุณุงู†ููƒ ูŠูˆู…ูŽ ุงู„ุฎูุตุงู…ู

28. With my palms did I show you my retaliation
Whether you struck heads with my sharp blade

ูขูจ. ูˆุฅู†ู’ ูƒู†ุชูŽ ู…ู†ุชู‚ู…ุงู‹ ู…ุฑู‘ุฉู‹
ุจูƒูู‘ูŠ ุฃุฑูŽูŠู’ุชููƒ ูƒูŠู ุงูู†ุชู‚ุงู…ูŠ

29. Or the blunt edge of swords
And my tongue in defending you

ูขูฉ. ูˆุฅู…ู‘ุง ุถุฑุจุชูŽ ุจุญุฏู‘ูŠ ุงู„ุฑุคูˆุณ
ุถุฑุจุชูŽ ุจุบูŠุฑ ุงู„ุจูŽู„ูŠุฏู ุงู„ูƒูŽู‡ุงู…ู

30. Flows wherever you wish like my sword
So take them! How many words

ูฃู . ูˆุฅู†ู‘ ู„ุณุงู†ููŠูŽ ููŠ ุงู„ุฐู‘ูŽุจู‘ูŽ ุนู†
ูƒ ูŠุฌุฑูŠ ู…ุชู‰ ุดุฆุชูŽ ู…ุฌุฑู‰ ุญุณุงู…ูŠ

31. Have sufficed, sparing us lengthy oration?
As if their prose were of a garden

ูฃูก. ููŽุฎูุฐู‡ุง ููŽูƒูŽู…ู’ ูƒูŽู„ูู…ู ู‚ุฏ ู‚ูŽุตูุฑู’
ู†ูŽ ุฃุบู†ูŠู†ู†ุง ุนู† ุทูˆูŠู„ู ุงู„ูƒู„ุงู…ู

32. Or a scent of sweet wine
Circulating in all countries

ูฃูข. ูƒุฃู†ู‘ ู†ูŽุดุงู‡ุง ู†ูŽุดุง ุฑูˆุถุฉู
ูˆูŽุฅูู„ู‘ุง ููŽุฑุงุฆุญุฉูŒ ู…ู† ู…ูุฏุงู…ู

33. As ostrichesโ€™ fragrance circulates
So do not listen if you hear mediocre poetry

ูฃูฃ. ู„ูŽู‡ุง ุฑูŽุชูŽูƒูŒ ููŠ ุฌู…ูŠุนู ุงู„ุจู„ุงุฏู
ูƒู…ุง ุฃุฑู’ุชูŽูƒูŽุชู’ ุฌุงุฆู„ุงุชู ุงู„ู†ู‘ุนุงู…ู

34. Other than what I have composed in my words
Greetings - and you still remain

ูฃูค. ูู„ุง ุชุณุชู…ุนู’ ุฅู†ู’ ุณูŽู…ุนุชูŽ ุงู„ู‚ุฑูŠุถูŽ
ุณููˆู‰ ู…ุง ุฃู†ุธู‘ู…ู‡ู ู…ู† ูƒู„ุงู…ูŠ

35. Filled with our greetings and peace forever

ูฃูฅ. ุณูŽู„ุงู…ูŒ ูˆูŽู„ุง ุฒู„ุชูŽ ู…ู„ุขู†ูŽ ู…ูู†ู’
ุชุญูŠู‘ุชู†ุง ุฃุจุฏุงู‹ ูˆุงู„ุณู‘ูŽู„ุงู…ู