Feedback

I saw you reap what you had sown

ุฑุฃูŠุชูƒู… ุชุฌู†ูˆู† ู…ุง ู‚ุฏ ุบุฑุณุชู…

1. I saw you reap what you had sown
So do not deny that it was roughage

ูก. ุฑุฃูŠุชููƒูู…ู ุชุฌู†ูˆู† ู…ุง ู‚ุฏ ุบุฑุณุชูู…ู
ูู„ุง ุชูู†ูƒุฑูˆู‡ ุฃู†ู’ ูŠูƒูˆู† ุฐูุนุงูุง

2. And pardon the splinter or pull it out perforce
While he who wanted only the thornsโ€”let him pardon

ูข. ูˆูŽุนุงููˆุง ุงู„ู‚ุฐู‰ ุฃูˆ ูุงููƒุฑุนูˆู‡ ุถุฑูˆุฑุฉู‹
ูˆูŽู…ูŽู† ู„ู… ูŠูุฑูุฏ ุฅู„ู‘ุง ุงู„ุฃูุฌุงุฌุฉูŽ ุนุงูุง

3. And do not think what we dislike breaking
Is safety, for from nearness it turns to conflict

ูฃ. ูˆูŽู„ุง ุชูŽุญุณุจูˆุง ู…ุง ู†ูŽุญู† ู†ูŽุฑู’ุฃูŽุจู ูƒุณุฑูŽู‡ู
ูˆูุงู‚ุงู‹ ูุนู† ู‚ุฑุจู ูŠุนูˆุฏ ุฎู„ุงูุง

4. Nor feel secure from hidden rancors
For the prudent one is he who fears the unseen and is wary

ูค. ูˆู„ุง ุชุฃู…ู†ูˆุง ุงู„ุฃุถุบุงู† ูˆู‡ูŠ ุฏููŠู†ุฉูŒ
ูุฐูˆ ุงู„ุญุฒู…ู ู…ูŽู† ู‡ุงุจ ุงู„ุบูŠูˆุจ ูˆุฎุงูุง

5. We are but marks for the fates
That hit the core or miss the fringe

ูฅ. ููŽู…ุง ู†ุญู†ู ู„ู„ุฃู‚ุฏุงุฑ ุฅู„ู‘ุง ุฑูŽู…ููŠู‘ูŽุฉูŒ
ูŠูุตูุจู† ุตู…ูŠู…ุงู‹ ุฃูˆ ูŠูุตุจู† ุดูŽุบุงูุง

6. And it is the same in my losing circumspection
Whether I felt safe or was wary of fear

ูฆ. ูˆุณูŠู‘ุงู†ู ููŠ ุชุถูŠูŠุนููŠูŽ ุงู„ุญุฒู…ูŽ ุฃู†ู‘ู†ูŠ
ุฑู‡ุจุชู ุฃู…ุงู†ุงู‹ ุฃูˆ ุฃู…ู†ุชู ู…ุฎุงูุง

7. Why should my truest friends serve me
Drafts of sorrow that were not delectable

ูง. ููŽู…ุง ู„ููŠูŽ ุฃูุณู‚ู‰ ููŠู‘ ุฃูˆูู‰ ุฃุตุงุฏูู‚ููŠ
ูƒุคูˆุณุงู‹ ุฏูู‡ุงู‚ุงู‹ ู„ู… ูŠูƒู†ู‘ ุณูู„ุงูุง

8. If my companion falls sick from harm
It gladdens me not that I stay healthy

ูจ. ุฅุฐุง ุตุงุญุจูŠ ุฃุถุญู‰ ุณู‚ูŠู…ุงู‹ ู…ู† ุงู„ุฃุฐู‰
ูู…ุง ุณุฑู‘ู†ูŠ ุฃู†ู‘ูŠ ุฃุจููŠุชู ู…ุนุงููŽู‰

9. And I escape no evil that befalls my fellows
And heal by stinginess I choose and revel in

ูฉ. ูˆู„ู… ุฃู†ุฌู ู…ู† ุณูˆุกู ุฃุตุงุจูŽ ู…ุนุงุดุฑูŠ
ูˆุนุงุฌ ุจุฎู„ู‘ู ุฃุฑุชุถูŠู‡ ูˆุทุงูุง

10. Leave me; do not turn me away seeking
Nor wear anything but the cloak of deception

ูกู . ุฏุนูˆู†ููŠูŽ ู…ู†ูƒู…ู’ ู„ุง ุชุฑุฏู‘ูˆู† ุทุงู„ุจุงู‹
ูˆูŽู„ู… ุชู„ุจุณูˆุง ุฅูู„ู‘ุง ุงู„ุบุฑูˆุฑูŽ ุนูุทุงูุง

11. How many houses of yours were desired in humiliation
Yet you made no partition to protect them

ูกูก. ูˆูƒู… ุฐุง ุฃูุฑููŠุฏูŽุชู’ ุจุงู„ู‡ูŽูˆุงู†ู ุจูŠูˆุชููƒู…ู’
ูู„ูŽู…ู’ ุชุฌุนู„ูˆุง ู…ู† ุฏูˆู†ู‡ู†ู‘ูŽ ุณูุฌุงูุง

12. Had you, when you winked your eyelids
Over malice, widened them in sagacity

ูกูข. ูˆู„ูˆ ูƒู†ุชูู…ู ู„ู…ู‘ุง ุบู…ุฒุชูู… ู‚ู†ุงุชูŽูƒูู…
ุนู„ู‰ ุฃูŽูˆูŽุฏู ุฃูˆุณุนุชู…ูˆู‡ ุซูู‚ุงูุง

13. And cured the illnesses when they were mild
How many strong ones arose from the weak

ูกูฃ. ูˆุฏุงูˆูŠุชูู…ู ุงู„ุฃุฏูˆุงุกูŽ ูˆู‡ูŠ ุถุนูŠูุฉูŒ
ููƒู… ู…ู† ู‚ูˆูŠู‘ุงุชู ู†ูŽุดูŽุฃู’ู†ูŽ ุถูุนุงูุง

14. You met as you wished and we wished in you
But it is most sublime that disagreement be avoided

ูกูค. ู„ู‚ูŠุชูู…ู’ ูƒูŽู…ูŽุง ุดุฆุชูู… ูˆุดุฆู†ุงู‡ ููŠูƒูู…ู
ูˆู„ูƒู†ู‘ ุฃู…ุฑุงู‹ ุฌู„ู‘ูŽ ุฃู† ูŠูุชูŽู„ุงูู‰

15. It is as if you are a band on blowing wastes
Driving steeds to salvation bare

ูกูฅ. ูƒุฃู†ู‘ูƒูู…ู ุฑูŽูƒู’ุจูŒ ุนู„ู‰ ุฏูˆู‘ู ู‚ูŽูู’ุฑูŽุฉู
ูŠูุฒูŽุฌู‘ููŠ ู…ุทุงูŠุงู‹ ู„ู„ู†ู‘ุฌุงุกู ุนูุฌุงูุง

16. With a perdition I steered which destroyed its rider
And many a time he sniffed the dust and traveled

ูกูฆ. ุจูู…ูŽู‡ู„ูƒูŽุฉู ุฎุฑู‘ููŠุชูู‡ุง ู‡ุงู„ูƒูŒ ุจู‡ุง
ูˆูƒู… ู…ุฑู‘ุฉู ุดู…ู‘ูŽ ุงู„ุชู‘ุฑุงุจ ูˆุณุงูุง

17. When she flapped her wing, she merely extended
The servant girls of Banu Lakhm their hands

ูกูง. ุฅุฐุง ู‡ูŽูŠู’ู‚ูู‡ุง ู…ุฏู‘ ุงู„ุฌู†ุงุญูŽ ูุฅู†ู‘ู…ุง
ุฅู…ุงุกู ุจูŽู†ููŠ ู„ูŽุฎู’ู…ู ู…ูŽุฏูŽุฏู’ู†ูŽ ุทูุฑุงูุง

18. May God water a people who went their way
And filled the roads of greed with integrity

ูกูจ. ุณู‚ู‰ ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ ุฃูŽู‚ูˆุงู…ุงู‹ ู…ูŽุถูŽูˆุง ู„ุณุจูŠู„ู‡ู…ู’
ูˆู‚ุฏ ู…ู„ุฃูˆุง ุณูุจู’ู„ูŽ ุงู„ุทู‘ู…ุงุนู ุนูŽูุงูุง

19. Theirs is a stream they were granted or they initiated
Palms that serve the draft quick and bountiful

ูกูฉ. ู„ู‡ู… ููŠ ู†ุฏู‰ู‹ ุณููŠู„ูˆู‡ ุฃูˆ ุจุฏุฃูˆุง ุจู‡
ุฃูƒููู‘ูŒ ูŠู†ุงูˆูู„ู’ู† ุงู„ู†ู‘ูˆุงู„ูŽ ุฌูุฒุงูุง

20. They answered the noses of death despite our noses
So what did that screeching screech harvest

ูขู . ุฃุฌุงุจูˆุง ุฃูู†ูˆููŽ ุงู„ู…ูˆุชู ุฑุบู…ูŽ ุฃูู†ูˆูู†ุง
ูู…ุงุฐุง ุฌู†ู‰ ุฐุงูƒ ุงู„ู‡ุชุงูู ู‡ูุชุงูุง