Feedback

I say to Zaid, restrain your horses by force

أقول لزيد كفكف الخيل عنوة

1. I say to Zaid, restrain your horses by force
Else you have earned no praise nor favor

١. أقول لزيدٍ كفْكفِ الخيلَ عَنْوَةً
وإلّا فَلا حَمْداً كسبتَ ولا مَنّا

2. You will be given foul water if you stir foul water
You are not of me if you incline to the lowly

٢. سُقيتَ الرّدى إنْ هبتَ بادرة الرّدى
وَما أَنت منّي إنْ جَنَحْتَ إلى الأدنى

3. Did you not see me facing death with its shrouds
Putting forth a soul that did no evil in suspicion

٣. أَلَم تَرَني وَالمَوتُ مُلْقٍ جِرانَه
أقدّم نفساً ما أساءتْ به ظنّا

4. Though we may give the secret what protection we choose
Misfortune refuses that we hide rancor

٤. وإنّا لنُعطي السِّرَّ ما شاء من حِمىً
وتأْبى لنا الحَوْباءُ أن نسترَ الضِّغْنا

5. It is our right to be given the wherewithal in life
While every hand falls short of providing for us

٥. حريّون أن نُعطَى المَقادَةَ في الورى
وقد قصّرتْ في الرَّوْع كلُّ يَدٍ عنّا

6. The beams between our eyelids are motes
And the shadow of death's coming is our shelter

٦. طِوالُ القنا ما بين أجفاننا قذىً
وظِلُّ المنايا الكالحاتِ لنا مَغْنى

7. We are threatened by the sons of Qais and their threats
Though if we feared threats we would not bar the way

٧. تخوّفنا أبناءُ قيسٍ وعيدَهمْ
وَلو أنّنا نخشى الوعيد لما سُدْنا

8. If they understood the discourse of our swords
Its import would teach them to strike out sparks

٨. ولو فهموا عنّا مَقالَ سيوفنا
لعلّمَهمْ فحواه أنْ يقرعوا سِنّا

9. Is it not more fitting for them to hold back
After you roused us and kindled anger in our breasts?

٩. أَحقّاً بني الإِحجامِ ما طار عنكمُ
أطرتمْ وربّي في ضلوعكمُ اللَّدْنا

10. You had quenched the fire of your hatred
If you rekindle its embers we will return

١٠. وقد كنتمُ أطْفَأتمُ نارَ حِقْدِكمْ
فإنْ عدتمُ في شبّ جمرتها عُدنا

11. May Allah destroy him who inclines with sympathy
Toward the victim, even if the spearhead inclines in his side

١١. لَحَا اللَّهُ مَن يحنو على الضّيم جَنبَهُ
ولو أنّ عنقَ الرُّمحِ في جنبه يُحنى

12. They say safety lies in avoiding your turmoil
But may Allah disfigure the man who seeks safety

١٢. يقولون إنّ الأمنَ في هجرك الوغى
ألا قبّح اللَّهُ اِمرأً يَبتغي الأمْنا

13. May Allah guard young men, nimble and rising to the sublime
Who when determined, execute without awaiting permission

١٣. رعَى اللَّهُ فِتياناً خِفافاً إلى العُلا
إذا عزموا أمْضَوْا ولم يرقبوا إذْنا

14. When they mount, they rouse its wings as it stirs
And if they ride at dawn, they bring back the day made tender

١٤. إذا ركبوا جُنْحاً أشابوا عِذارَه
وَإنْ يمتطوا صُبْحاً أعادوا الضُّحى وهْنا

15. They humble the days in defense of their passion
So they will not look upon any face but hers in its beauty

١٥. أذالوا على الأيّامِ صَوْنَ غرامهمْ
فلن يُبصروا من غير طلعتها حُسنا

16. And their fancies have attained the secrets of hearts
As if they had permission for every limb

١٦. ونالتْ بأسرار القلوب ظنونُهمْ
كأنّ لهمْ في كلِّ جارحةٍ إذْنا