1. Tell those who blamed me
In gossip and oaths
١. قل لقومٍ شنّوا المعاتبَ منهم
في الأحاديث شَأْمَةً ويمينا
2. You gained nothing, so why are you arrogant?
While our Nile overflows with arrogance in us
٢. لم تُنيلوا شيئاً ففيمَ شمختُم
وعَهِدنا ذا النَّيْلِ يشمخ فينا
3. Indeed, a young man's arrogance, though undeserved,
Is seen by the virtuous as madness
٣. إنّ كِبْرَ الفتى ولا فضلَ فيه
عند أهل النُّهى يكون جنونا
4. We left you, and woe to those abandoned by all
So leave us be
٤. قد تَرَكْناكُمُ وويلٌ لمن يت
رُكُهُ النّاسُ كلُّهم فاِتركونا
5. Tomorrow the rich will return poor
And the plump become emaciated
٥. في غَدٍ يَرجعُ الغنيُّ فَقيراً
وهزيلاً من كان ليس سمينا
6. No one who conspired and deceived
Could fool our watchful eyes except the rich
٦. لم يكن مَن شراكُمُ وتدلَّس
تمْ عَلى ناظِرَيْهِ إلّا غنينا
7. We thought well of you, but
Your flaws belied our hopes
٧. وظننّا بكمْ جميلاً ولكنْ
أكْذَبَتْ منكمُ السّجايا الظُّنونا
8. We came to you but found no allies
We wavered but found no branches to hold
٨. وَوَرَدْنا فلم تكونوا مَعيناً
وهززنا فلم تكونوا غُصونا
9. We saw nothing from you, though you had
All you desire, except disgrace
٩. ما رأينا منكمْ وأنتم على أفْ
ضلِ ما تبتغون إلّا مَهِينا
10. Evil deeds were never adorned
Except by the vile and corrupt
١٠. عَبِقاً بالقبيح ما كانتِ السَّوْ
آت إِلّا مُوَسَّماً مَزْنونا
11. There was no impenetrable defense
No precious goods nor fine jewelry
١١. لم يكن للدّفاعِ حصناً حريزاً
لا ولا في البِياعِ عِلْقاً ثمينا
12. When we hope for good traits, we find
Only those that inflame hearts and eyes
١٢. وَخِصالاً إِذا تُؤُمِّلْنَ كانتْ
مسخناتٍ قُلوبَنا والعُيونا
13. White faces - if asked for virtue, they are
But empty headed fools
١٣. ووجوهاً بيضاً فإنْ سُئِلوا الخَيْ
رَ وما هنّ أهلُهُ عُدْن جُونا
14. May God not water a people whose dwellings
Echo our verses when we part from them
١٤. لا سقَى اللَّه مَعشراً تسكن السَّر
راءُ أبياتَنا إذا فارقونا
15. They disappoint most times, then when
They gain power after that, they wrong us
١٥. عَجزوا مُعظمَ الزّمانِ فلمّا
قَدَروا بعد عجزهمْ ظلمونا
16. You see them fail every good
Yet succeed in evil alone
١٦. وتراهمْ عن كلّ خيرٍ نُكولاً
وعلى الشّرِّ وحدَه قادرينا
17. No promise from them, though they erred
By making false promises before
١٧. ليس وعدٌ منهمْ وإن غلِطُوا بال
وعدِ يوماً كانوا له ماطِلينا
18. They have, until asked to help
Then they become bereft
١٨. وهُمُ الواجدون حتّى إذا ما
سُئِلوا الرِّفْدَ أصبحوا عادِمينا
19. We wish their meager gifts had never reached us
And they had deprived us instead
١٩. نتمنّى من لُؤْمِهِمْ أنّهم لمْ
يرفدونا وأَنّهمْ حرمونا
20. Would that my heart had not foolishly
Answered their call like a donkey
٢٠. ليت قلبي وقد صَبا سَفَهاً مِنْ
هُ إِلى ما دَعَوْه كان حَرونا
21. He who tastes their bitterness wishes
Death rather than their company
٢١. والّذي ذاقَ مُرَّهُم يتمنّى
بَدَلاً منه أن يذوق المنونا
22. Show me one loyal friend from their ilk
After long years, and I'll be content
٢٢. أرِنِي منهُمُ وخذْ مُهلَةً طو
لَ مدا الدّهرِ واجداً مأمونا
23. Soon I'll be solitary, so let me find
A companion to my loneliness
٢٣. وقريباً أكون فرْداً فأرْضا
هُ أنيساً لِوَحْشَتي وقرينا
24. All who draw near are driven away
Unless resigned to death by them
٢٤. كلُّ مَنْ قرّبوه قرّبَ نَهْداً
هَرَباً منهُمُ وإلّا أمونا
25. Go where you please, you'll get no
Yearning or pining from us
٢٥. فَاِذهَبوا حيث شِئتمُ لم تَرَوْا من
نا اِشتِياقاً إليكُمُ وحنينا
26. No keeping pacts or mending bonds
No soothing foreheads that frowned
٢٦. لا ولا ناكثاً لبَيْنٍ ثنايا
هُ ولا قارعاً لبُعْدٍ جَبينا
27. And if sadness makes our lids sleepless
Our lids will show no sleeplessness for you
٢٧. وإذا ما جُفونُنا سِلْنَ حُزْناً
لنَواكمْ فَلَسْنَ مِنّا جُفونا