Feedback

You turned away so I could not see you, yet

وأعرضت حتى لا أراك وإنما

1. You turned away so I could not see you, yet
I only see your face like the sun or the rising moon

١. وأعرضتِ حتّى لا أراك وإنّما
أَرى منكِ وَجهَ الشّمسِ أو طلعةَ البدرِ

2. That rejection was only for my eyes
And my heart without protection from your love

٢. ولم يكُ ذاك الصّدّ إِلّا لِمقلتي
وقلبِيَ عَن مَغْنَى هواك بلا سِتْرِ

3. Your abandonment of me is only for a reason
Yet it came from you without excuse

٣. وهجرُكِ منّي ليس إلّا لِعلّةٍ
ولكنّ هجراً جاء منكِ بلا عذرِ

4. My days where I cannot find you in them
And uncover from you the face of beauty that is my lifetime

٤. ويومِيَ لا ألقاكِ فيه وأجتلِي
بِهِ منك وَجهَ الحُسن ما هو من عمري

5. And if I cannot find forgiveness from you then give me
A share of torment and fortune of patience

٥. وَإِن لَم يَكُن لِي منكِ صفحٌ فَأَعطِني
نصيباً من البلوى وحظّاً من الصّبرِ

6. So do not be tempted by me for I
Am tempted by eyelids filled with magic

٦. فلا تفُتَنوا بعدي بشيءٍ فإنّنِي
فُتِنْتُ بمملوءِ الجفون من السِّحْرِ

7. He does wrong without intending harm
And troubles me with longing for him without knowing

٧. يُسيءُ وما ينوي الإساءَةَ عابثاً
ويُقلقني شوقاً إليه وما يدري

8. And it was easy for him though love is not with him
Tears for one distant or coldness that flows

٨. وَهانَ عليهِ وَالهَوى ليسَ عندهُ
دموعٌ لبينٍ منه أو جفوةٌ تجري

9. Oh, if only the one who heals ardour had not made me love
And the one who brought no benefit had brought no harm

٩. فيا ليتَ من يشفي الجوى لم يُعِلَّنِي
ومن لم يكن نفعِي به لم يكن ضَرّي