1. O my friend, fulfill the promises
Made by the wise and the sagacious
١. يا صاحبيَّ تنجّزا عِدَةً
من صائد الألباب والمُقَلِ
2. Promises of intent differ from keeping them
And words are cast without action
٢. عِدةُ النّوى غيرُ الوفاءِ بها
والقولُ مُطَّرَحٌ بلا عملِ
3. Say something to him, though words
Are bait for rebuke from the miserly
٣. قولا له والقولُ مطعمةٌ
للعتْب في أسماحِ ذي بُخُلِ
4. O you with no fervor to occupy you
How long will I be busy away from you
٤. يا فارغاً لا وَجْدَ يَسكنه
حتّى متى أنَا منك في شُغُلِ
5. O you who is miserly with all that is good
Even miserly with hope for me
٥. يا منْ يَضِنّ بكلّ نافعةٍ
حتّى يَضِنَّ عليَّ بالأملِ
6. If you wished, you would return to friendship
And visit, though conditions have changed and I did not
٦. لو شئتَ عدتَ إلى مواصلةٍ
وزيارةٍ حالتْ ولم أحُلِ