1. Bring close to me the wine cups of freedom,
And take them on a journey of parting,
ูก. ูุฑูุจุง ู
ูููููู ุงููููุงุตู ุงูุนูุชุงูุง
ูุฎุฐุงูุง ุฑุญูุฉู ููุฑุงูุง
2. And excuse me, saying I am forbearing,
Lord, of things I was distressed by and felt constricted.
ูข. ูุฏุนุง ุนููู ุฃููู ุญููู
ู
ุฑุจู ุฃู
ุฑู ุถูุชู ุนูู ูุถุงูุง
3. Violent storms blew me away from you,
And man endures what he is capable of enduring.
ูฃ. ุนุตูุชู ุจูู ุนููู
ุง ุนุงุตูุงุชู
ููููู
ู ุงูู
ุฑุกู ููู
ุง ุฃุทุงูุง
4. I am not pleased with a companion from you,
My soul is enough for me, I am tired of companions.
ูค. ูุณุชู ุฃุฑุถู ู
ููู
ุง ุจุฑูููู
ุญุณุจู ููุณู ูุฏ ุณุฆู
ุชู ุงูุฑููุงูุง
5. I was a confidant out of shyness and forbearance,
So leave me be, I have cut off the bonds.
ูฅ. ู
ูุซููุงู ููุชู ุญูุงุกู ูุญูููู
ุงู
ูุงูุชุฑูุงูู ูุฏ ูุทุนุชู ุงูููุซุงูุง
6. May God not water the valleys of discord,
I was never harmonious with them in the first place.
ูฆ. ูุง ุณูู ุงูููููู ุดูุนุงุจู ุฎูุงูู
ูู
ุฃูุตูุจู ูุทูู ุจููู ูููุงูุง
7. And when lightning strikes it with heavy rain,
May God protect it with that lightning.
ูง. ูุฅุฐุง ุงูุจุฑูู ุญุฏุงูู ุฑููุงู
ู
ููุญู
ุงูู ุงููููู ุชูู ุงูุจูุฑุงูุง
8. My heart is not inclined to it, my friend,
If it yearns for her and longs.
ูจ. ููุณ ููุจู ูุง ุฎูููููู ู
ููููู
ุฅู ูุฒุง ุดููุงู ุฅูููุง ูุชุงูุง
9. Except this alive one I loved
And others stirred my heart and pained it.
ูฉ. ุบูุฑู ูุฐุง ุงูุญูู ุนูููู ููุฏููู
ูุณูุงู ูุงุฌ ููุจู ูุดุงูุง
10. Every day there are faults in my qualities
That will keep you safe if you taste them.
ูกู . ูููู ููู
ู ูู ุตููุงุชู ุซููู
ู
ุณูู ุชููู ุฑุฏูู ุฃู ุชูุฐุงูุง
11. And the shame of my tears from my weeping
Made the tears pour swiftly.
ูกูก. ููุงูุนุชูุฑุงูู ุงููููุญูุถู ู
ู ุนุงุฑููููู
ุฌูุนููู ุงูุนูุฑููู ุณุฑูุนุงู ุนูุฑุงูุง
12. You are virtuous in it while I am blemished,
So seek other than Iraq as your Iraq.
ูกูข. ุฃุนูุฑุงูู ุฃูุชู ููู ุฃู
ูู
ู
ููุงูุชููุฎุฐู ุบูุฑู ุงูุนุฑุงูู ุนุฑุงูุง
13. There are folks in Zawraโ
Whose evil I renounce and forsake.
ูกูฃ. ุฅูู ุจุงูุฒููููุฑุงุกู ุฏุงุฑู ุฃููุงุณู
ุฃูููุดููู ุงูุดูุฑูู ุจูุง ูุฃูุณุงูู
14. They imprisoned us among them then called out,
โDo not expect flight from our hands.โ
ูกูค. ุณูุฌููููุง ุจููููู
ู ุซู
ู ูุงุฏูุง
ูุง ุชุฑูู
ูุง ู
ู ูุฏููุง ุฃูุจุงูุง
15. May God hasten the separation from a people
Who left me, though I do not blame separation.
ูกูฅ. ุนุฌูู ุงูููู ูุฑุงูููู ููู
ุงู
ุชุฑูููู ูุง ุฃุฐู
ู ุงููุฑุงูุง
16. I am, in the face of every impudent person,
One who does not show you love except hypocritically.
ูกูฆ. ุฃููุง ูู ููู ูููุงุญู ุงูู
ูุญููููุง
ูุง ูุฑูู ุงูููุฏูู ุฅููุง ููุงูุง
17. If it tilts away from a bit of foolishness,
Tears will burst from it and pour.
ูกูง. ุฅูู ูุจุง ุนู ุชูููุนูุฉู ููู
ุฎุงุฒู
ูุฒุน ุงูุนูุฑูู ุจู ููุชูุฑุงูู
18. A group, if they are tested, are branches
That appear good but have a bitter taste.
ูกูจ. ู
ุนุดุฑู ุฅูู ุฎูุจูุฑูุง ูุบุตููู
ุญูุณูููุชู ู
ุฑุฃูู ูู
ูุฑูุช ู
ูุฐุงูุง
19. The more good I show them,
The more they increase me in hatred and conflict.
ูกูฉ. ูููู
ุง ุฒูุฏุชูููู
ู ู
ู ุฌู
ููู
ุฒุฏุชููู
ู ู
ูููููููุฉู ูุดููุงูุง
20. And if I blame them they make me hear
Words even more contentious.
ูขู . ูุฅุฐุง ุนุงุชุจุชููู
ู ุฃูุณุนููู
ููู
ุงุชู ุฃูุณุนููุง ุงูุฎุชููุงูุง
21. We meet while diseased hearts
Will not be cured by our meeting.
ูขูก. ููุชููุงูู ูุณูุงู
ู ูููุจู
ูุง ูุฏุงููู ุจุฃูู ูุชูุงูู
22. Of the companions I was empty,
When the love pulled me and marched on.
ูขูข. ุฃู
ููู ุงูุฃุดุฌุงูู ููุชู ุฎูููููุงู
ุญูู ุญุงุฏูู ุงูุฐููููุฏู ุฒูู
ู ูุณุงูุง
23. My heart led me away from them recklessly,
They groomed it to lead the camels.
ูขูฃ. ูุงุฏ ููุจู ู
ูููู
ู ุฃุญูููุฐูููู
ุฑุดูุญููู ููููุฏู ุงูููููุงูุง
24. Tell those who embraced me then turned away,
I will live not craving that embrace.
ูขูค. ููู ูู
ูู ุนุงูููู ุซู
ู ูููู
ุณูู ุฃุญูุง ูุง ุฃูุฐูู ุงูุนููุงูุง
25. The caravan wondered one morning when they saw
Why we did not increase in love and longing.
ูขูฅ. ุนูุฌูุจู ุงูุฑููุจู ุถูุญูู ููู
ุจุงููุง
ููู ูู
ููุฒูุฏู ูููู ูุงูุดุชูุงูุง
26. Then they said, we accept the excuse
If we separate and you live in remoteness.
ูขูฆ. ุซู
ู ูุงููุง ูุญู ูุนุชุฏู ุนุฐุฑุงู
ุฅูู ุชูุฑููููุง ูุนุดุชู ูููุงูุง
27. The passionate ones have awoken and turned away,
While the one who loves you has not awoken.
ูขูง. ูุฏ ุฃูุงู ุงููุงุฌุฏูู ูู
ูููุง
ูุงููุฐู ูููุงููู
ู ู
ุง ุฃูุงูุง
28. I have no creator other than you,
So make for me with you a creator.
ูขูจ. ููุณ ุนูุฏู ูุณูุงูู
ุฎููุงูู
ููุงูุฌุนูููุง ุนููุฏูู
ู ูู ุฎููุงูุง
29. We are a people in lofty abodes
Upon which honor has erected a porch.
ูขูฉ. ููุญูู ูููู
ู ูู ุฐูุฑุง ุจุงุณูุงุชู
ุถุฑุจ ุงูุนุฒูู ุนูููุง ุฑููุงูุง
30. Buy me either long spears
For the enemies, or slender swords.
ูฃู . ููููุชูููู ุฅู
ูุง ุฑู
ุงุญุงู ุทููุงูุงู
ููุฃุนุงุฏู ุฃู ุณูููุงู ุฑูุงูุง
31. In tents encircling the villages
Their ropes have been knotted.
ูฃูก. ูู ุฎูุงู
ู ููููุฑู ู
ุงุซูุงุชู
ุฑุจุทุชู ุฃุทูุงุจููููู ุงูุนูุชุงูุง
32. And if you wander around a courtyard
You will find none of us surpassing.
ูฃูข. ูุฅุฐุง ู
ุง ุฌูููุชู ุญูู ูููุงุกู
ูุงูู ู
ููู ููุคูููู ู
ููุง ููุงูุง
33. You will find only a path for a spear
Or a thicket where an enemy was smote.
ูฃูฃ. ูู
ุชูุฌุฏู ุฅููุง ู
ูุฌุฑูุงู ูุฑู
ุญู
ุฃู ูุฌูุนุงู ู
ู ุนุฏููู ู
ูุฑุงูุง
34. Among us are impregnable fortresses from Quraish
That do not fear extermination.
ูฃูค. ูููู
ูุชููุง ู
ู ูุฑูุดู ุจูุฏูุฑู
ุทุงูุนุงุชู ูุง ุชูุฎุงู ู
ูุญุงูุง
35. They wore glory whether as a cloak
Dragging its train or as a belt.
ูฃูฅ. ููุจูุณูุง ุงูู
ูุฌุฏู ูุฅู
ูุง ุฑุฏุงุกู
ุณุญุจูุง ููุฏูุงุจู ุฃู ููุทุงูุง
36. After you we kept the virtues to ourselves,
Sipping them in cups morning and night.
ูฃูฆ. ูุฏ ุฎููููููุง ุจุนุฏููู
ู ุจุงูู
ุนุงูู
ูุชุนุงุทุงูุง ูุคูุณุงู ุฏููุงูุง
37. Nothing prevented us from attaining the heights
In virtues except what held you back.
ูฃูง. ูู
ููุนููููุง ุนู ุจููุบ ุงูุฃู
ุงูู
ูู ุงูู
ุนุงููู ู
ุง ุซูุงูู
ู ูุนุงูุง
38. This life has become unsettled, O people,
Like the neighing of a stallion to the mares.
ูฃูจ. ุนุฌู ูุฐุง ุงูุฏููุฑู ูุง ููู
ู ู
ููู
ูุนุฌูุฌู ุงููุญูู ุฃู
ูู ุงูุฎููุงูุง
39. Whenever it discourages me from an ambition,
It increases me in clinging to it insistently.
ูฃูฉ. ูููู
ุง ุซุจูุทููู ุนู ู
ุฑุงู
ู
ุฒุงุฏููู ุถููุงู ุจู ูุงูุนุชููุงูุง
40. The world has ropes of deceit,
So break through them to escape it.
ูคู . ุฅูู ููุฏูููุง ุญูุจุงูู ุบุฑูุฑู
ูุงูุฎุชูุฑููุง ุชูุฌู ู
ููุง ุงูุฎุชุฑุงูุง
41. Whoever wants lasting glory in it
Let him divorce it each day.
ูคูก. ู
ูู ุฃุฑุงุฏ ุงูุนุฒูู ูููุง ู
ููู
ุงู
ูููููุจูุชููุง ูููู ููู
ู ุทูุงูุง