Feedback

If you, o Amr, have done wrong, then I have

إن كنت يا عمرو قد أسأت فقد

1. If you, o Amr, have done wrong, then I have
Seen in you an enemy driven to refuge

١. إنْ كنتَ يا عمرو قد أسأتَ فقد
رأيت فيك العدوَّ محتكما

2. In an hour, had he seen you in his hand,
The cruelest foe would have shown mercy or compassion

٢. في ساعةٍ لو رآك في يده
أقسى عدوٍّ لرقّ أو رحما

3. You were killed with humiliation and wrong, not
A merciful killing when blood flows

٣. قُتِلتَ بالذُّلِّ والمهانةِ وال
قتلُ مريحٌ إذا أسال دما

4. If you live awhile, you are with what
You were pelted, a dead man who finds no rest

٤. فإن تعشْ برهةً فأنت بما
رُمِيتَ مَيْتٌ لم تسكن الرَّجَما

5. And if you survive death, then no
Death is the wish of one who suffers illness

٥. وإنْ تكن ناجياً من الموتِ فال
موتُ مُنى مَن يعالجُ السَّقما

6. You will not escape it as you know, and one who
Chance delivers is not delivered

٦. لم تنجُ منه كما علمتَ ومَنْ
سلّمه الإتّفاقُ ما سلما

7. The hands of one who shot were paralyzed, so the
Shot did not strike you as he did not know how to shoot

٧. شُلَّتْ يدا من رمى فلم تُصمك الر
رَميةُ لمّا لم يدر كيف رمى

8. In their breasts is festering hatred
Whose wounds will not heal or be stitched

٨. إنّ الأُلى في صدورهمْ حَنَقٌ
لم تعفُ آثارُهُ ولا اِنصرما

9. They plotted but did not act due to an obstacle
And the doer of deeds is one who is resolute

٩. همّوا ولم يفعلوا لعائقةٍ
وفاعلٌ للأمور مَن عزما

10. It was painful harm though incomplete, and how
Its claws sank in and did not diminish

١٠. ألَمَّ سوءٌ وما أتمَّ وكمْ
أنشبَ أظفارَه وما عدما

11. So fear its return, for its pouring rain
Is blindness that does not know regret

١١. فاِخشَ لها عودةً فجارمُها
صَبٌّ بها ليس يعرف النّدما

12. Indeed, the one whom you are prey for his tyranny
His palm has not triumphed or gained spoils

١٢. إنّ الّذي أنت غُنْمُ بُغْيتِهِ
ما ظَفِرتْ كفُّهُ وما غنما

13. And God has decreed that He remove from us
The blessing of one who does not thank blessings

١٣. وَقد قَضى اللَّهُ أن يزيل لنا
نعمةَ من ليس يشكر النِّعما

14. No people you were cast among doubted
That madness in time or blemish struck you

١٤. ما شكّ قومٌ قُذِفتَ وسْطَهُمُ
أنّ جنوناً بالدّهر أو لمَمَا

15. You frightened me, then did not feel safe, so no
One who fails or regrets feels safe from me

١٥. أخَفْتَنِي ثمّ ما أمنتَ فلا
يأمن منّا من خاب أو نَدِما

16. So say to a people who were roused by his chaos
That I tanned a hide, patience

١٦. فقل لقومٍ غُرّوا بفتنتِه
إِنّ أديماً دبغتُمُ حَلُما

17. You thought it would illuminate for you
But it increased darkness upon darkness for you

١٧. ظننتُمُ أنّه ينير لكمْ
فَزادكم فَوق ظُلمةٍ ظُلَما

18. And if you insist on worshipping it
Then we have seen those who worship idols

١٨. وَإِنْ أبَيْتُمْ إلّا عِبادَتَه
فقد رأينا من يعبد الصَّنمَا

19. And you said he is a brother of generosity
But we did not see in you any generosity for him

١٩. وقلتُمُ إنّه أخو كرمٍ
وَما رَأينا فيكم لَه كَرما

20. And some said he gave, so I said to you
If he gave, long has he deprived

٢٠. وقال قومٌ أعطى فقلتُ لكمْ
إِنْ كانَ أَعطى فطالما حرما

21. Time has ruined what it built for you
And turned from what it gathered and stole

٢١. قد ثلم الدّهرُ ما بناهُ لكُمْ
وتاب ممّا جناه واِجترما

22. So do not seek the like of one
Who was, for youth has picked and left

٢٢. فلا تروموا مثلَ الّذي
كان فذاك الشّبابُ قد خُرِما

23. With effort I attained what I attained, and hands
And feet did not work toward it

٢٣. بالجِدِّ نلتُ الّذي بلغتُ ولم
تعملْ إليه كفّاً ولا قدما

24. And no foundation for what you built, so we do not
Reject its fading and collapse

٢٤. ولا أساسٌ لما بنيتَ فما
نُنكر منهُ أَن زال واِنهدما

25. For we are tired of you, and the road is rugged
And whoever dwells in the countryside turns away in boredom

٢٥. فَقد سَئِمناك والمدى كَثِبٌ
ومن ثَوَى الرّيفَ جانَبَ السَّأَما

26. And if you are struck by abasement, you will not see
A tear from an eye shedding for you

٢٦. وإنْ تُصَبْ بالرّدى فليس ترى
دمعاً لعينٍ عليك مُنسَجِما

27. And if you are absent, one in anguish from you
Says no foot has stepped

٢٧. وَإِنْ تَغبْ فالّذي به غُصَصٌ
منك بواقٍ يقول لا قَدِما

28. So may God not water a valley made muddy by the
Evils you made muddy with shame

٢٨. فَلا سَقى اللَّهُ وادياً حلّه الس
سوءاتُ لمّا حللتَه الدِّيَما

29. Neither will He be there as He was, nor
Did you feel safe in what you reaped of blame

٢٩. ولا هَناك الّذي أتاك ولا
أمنتَ فيما جنيتَه النِّقَما

30. And the water of a people you muddied among them
Was neither fresh for them nor brackish

٣٠. وَماءُ قومٍ حلَلتَ بينهُمُ
لا كان عَذْباً لهمْ ولا شَبما

31. So threats do not alarm me, for I have not
Ceased to turn a deaf ear to them

٣١. فلا يَرُعني منك الوعيد فما
زلتُ أُولِّيهِ مِنّيَ الصَّمَما

32. And whoever sees I fear harm
Is one dreaming dreams

٣٢. ومَن ترى أنّني أهاب أذىً
فمبصرٌ في منامه حُلُما

33. Ask the rocks I used to strike
And the warrior I used to confront

٣٣. سَلْ عَن صُخوري مَن كان يقرعها
وَعن قناتي اِمرءاً لها عَجَما

34. For I was no fat for the chewing of the scorner
No, nor a morsel for the one who chews

٣٤. فلم أكنْ شحمةً لمُزْدَرِدٍ
كلّا ولا مضغةً لمن ضغما

35. I was a flood and you were debris
And I was fire and you were embers

٣٥. قد كنتُ سيلاً وكنتمُ وَهَداً
وكنتُ ناراً وكنتمُ فحما

36. By God, I saw a people before you hovering
Above the Throne, courage their mark

٣٦. للَّه قَومٌ رأيتُ قبلك فو
ق العرش من هذه البِنا جُثُما

37. They were on a path, if amidst the fray of battle
A vicious lion dominated, they would break him

٣٧. كانوا بسِلمٍ إنْ سادَ في حومة ال
حربِ أسودٌ إِفراسةً حَطما

38. Among them was no one, and none had
Anyone free of blame for vile deeds

٣٨. لم يك فيهمْ ولا لهمْ أحدٌ
خالٍ بسوءِ الفِعالِ متَّهما

39. All were cavaliers who when battle raged
Drew white swords and reddened spears

٣٩. من كلِّ قَرْمٍ يشفي إذا شهد ال
حومةَ بالبِيض والقنا القَرَما

40. They did not in war shed blood except of
Bodies and skulls

٤٠. يرهب في عرضة الملام ولا
يرهب يوماً في جسمه الألما

41. So if hints deserted me, then suggestion
Is like clear statement if understood

٤١. كأنّني بالخيول ثائرةً
مُعجَلَةً أنْ تَقَلَّدَ اللُّجُما

42. Sometimes the tongue volunteers and I do not
Restrain a tongue from speaking and mouth

٤٢. مثلُ الدَّبا إذْ يقول مبصرها
شلَّ اليمانون بالقنا النَّعَما

43. For often men did not fear swords
Or words and cautious speech

٤٣. وفوقهنّ الكماةُ حاملةٌ
سُمْراً طِوالاً وبُتَّراً خُذُما

44. Take this, and after it its like,
For I am not to truth with you discreet

٤٤. لم ينثروا بالسّيوفِ مصلتةً
في الحربِ إلّا الأجسادَ والقِمما

45. So the most ignorant of all people is a man
With reckless tongue or roused pen

٤٥. فلا غَبَت منِّيَ المعارِضُ فالت
تعْريض مثلُ التّصريحِ إنْ فُهِما

٤٦. وربّما ساعد اللّسان فلمْ
أحبسْ لساناً عن نطقه وفما

٤٧. فطالما لم يخفْ رجالٌ من ال
أَسْيافِ كَلْماً وحاذروا الكَلِما

٤٨. خذها ومن بعدها نظائرها
فلستُ للصّدق فيك مُحتشما

٤٩. فأغبنُ النّاسِ كلِّهمْ رجلٌ
هاج لساناً أو نَبَّهَ القَلما