1. Strive if you wish for sustenance or become greedy,
For you will only take from the hand of fate.
١. أَنْجِد إِذا شئتَ في الأَرزاقِ أَو أغِرِ
فَلستَ تَأخذ إلّا مِن يَدِ القدرِ
2. Whatever befalls you while the fates watch over,
That it befalls you - do not try to avoid it with caution.
٢. وَما أَصابكَ وَالأقدارُ كافلةٌ
بأن يصيبك لا تَلْويه بالحذَرِ
3. I have seen that which melts hearts with it,
Had I not a heart forged from stone.
٣. وَقَد رَأيتُ الّذي تَذوي القلوبُ بهِ
لَو لَم يَكن ليَ قلبٌ صِيغ من حَجَرِ
4. Think with your heart about what you witness,
For the earth is filled with lessons in every region.
٤. فَكّرْ بِقَلبكَ فيما أَنت تُبصرُهُ
فَالأرضِ مَملوءةُ الأقطار بالعِبَرِ
5. Do not spend nights frightened by something abandoned,
That misfortune has intentionally and unceasingly left upon you.
٥. وَلا تَبِتْ جَذِلاً بِالشّيء يتركُهُ
عليك خطبٌ جفا عمداً ولم يَذَرِ
6. And do not say dangers have passed if they are delayed,
For no danger passes except to another danger.
٦. ولا تقلْ فاتتِ الأخطارُ إنْ عَزَبَتْ
فَلَم يَفتْ خَطَرٌ إلّا إلى خَطَرِ
7. How can there be rest for one who rises and sleeps
Unsure of what tomorrow holds uncertainly?
٧. كَيفَ القرارُ لِمَن يُمسِي ويُصبح في
كُلّ الّذي هوَ آتيهِ على غَرَرِ
8. He retires either on the thorns of adversity,
His side pierced, or on a bed of needles.
٨. يَبيتُ إِمّا على شَوكِ القَتادِ له
جَنبٌ وإمّا على فَرْشٍ من الإبَرِ
9. Set your sights among all people,
For you see only to the limit of your vision.
٩. أجِلْ لِحاظَكَ في الأقوامِ كلِّهمُ
فَلَستَ تُبصِرُ إلّا سَنْحةَ البَصَرِ
10. Do you not see their faults that I see
For which they have no excuse to defend themselves?
١٠. أَما ترى ما أراهُ من عيوبِهُمُ
وليس فيها لهمْ عذرٌ لمعتذِرِ
11. Each day you see me among them
Scheming for the benefit of those who plot my harm.
١١. في كُلِّ يَومٍ تراني بين أظهرهمْ
أحتال في نفعِ من يحتال في ضرري
12. They said: be patient. I said: You have not
Drunk cups of patience like I have before you.
١٢. قالوا اِصطَبِرْ قلت قد جُرِّعتُ قبلكُمُ
من التصبّرِ كاساتٍ من الصَّبِرِ
13. I have not benefitted from the prolonged worry that accompanies me
Throughout the long years of my life.
١٣. وَما اِنتَفَعتُ وطولُ الهمّ يَصحبُنِي
عمرَ الحياة بما قد طال من عُمُري
14. I have planted seeds that did not fruit,
And he who was unlucky with crops returned empty-handed.
١٤. وقد غرستُ غُروساً غيرَ مثمرةٍ
وعاد بالكدِّ من لم يَحظَ بالثَّمَرِ
15. Where can I find, among all people,
One with sweet temperament and good news?
١٥. مِن أَينَ لِي في جميع النّاس كلّهِمُ
حلوُ الشّمائل منهم طيّبُ الخَبَرِ
16. One sweeter to my heart than my own,
More delightful to my senses than my hearing and sight?
١٦. أَحلى لِقَلبِيَ مِن قَلبي وأعذبُ في
مَذاقِهِ لِيَ من سمعي ومن بَصرِي
17. Whenever I nudge its sides with my palms,
I squeeze from it pipes without leaks.
١٧. وكلّما غَمَزَت كفّي جوانبَه
غمزتُ منه أنابيباً بلا خَوَرِ
18. I vent my frustration so it can be
Its guarantor, and I settle my debts through it.
١٨. أبثُّهُ عُجَرِي حتّى يكون لها
كفيلَها وأُقضِّي عنده بُجَرِي