1. Let tears flow in homes and weep,
While hearts rejoice at the memory of loved ones.
ูก. ุฎููู ุงูู
ูุฏุงู
ูุนู ูู ุงูู
ูุงุฒูู ุชุณูุญู
ูุงูููุจู ู
ู ุฐูุฑ ุงูุฃุญุจูุฉู ููุฑุญู
2. I had not known that the gazelles of Naqa
Matched the blackness of my eyes the day we passed by Rฤmah.
ูข. ู
ุง ูุงูู ุนููุฏู ุฃูู ุบูุฒูุงู ุงูููููุง
ูุณูุงุฏู ุทูุฑูููู ููู
ู ุฑุงู
ุฉู ุชุณูุญู
3. When they passed us by, they snatched our hearts away,
While their hearts remained unmoving.
ูฃ. ูู
ูุง ู
ูุฑูุฑููู ุจูุง ุฎุทูู ูููุจููุง
ููููุจูููู ู
ููู
ุฉู ูุง ุชุจุฑุญู
4. After passion has gone, the abode
Becomes a refuge for yearning and lingering sorrow.
ูค. ูุงูุฏูุงุฑ ู
ู ุจุนุฏ ุงูุดููุงุบูู ุฅููู
ุง
ููู ููุฌููู ูุงูุญุฒูู ู
ุบููู ู
ูุทุฑุญู
5. They paid us a false visit in our time of woe,
While the night wrapped its endless darkness about us.
ูฅ. ูููููู ุฒูููุฑู ุฒุงุฑููุง ููุชู ุงููุฑู
ูุงููููู ุฌููููู ุฃุฏูู
ููู ูุง ููุถูุญู
6. The Pleiades have set after their rising,
And the group of stars lie scattered between them.
ูฆ. ููุงูุนูุณู ู
ูู ุจุนุฏู ุงูููุงูู ู
ููุงุฎุฉู
ูุงูุฑููุจู ููู
ุง ุจูููููู ู
ูุทุฑููุญู
7. While you came at night and our night was starless,
Would that you had come at dawn when day breaks clear!
ูง. ููู
ุง ุทูุฑูุชู ูููููููุง ู
ูุณุชุญูููู
ููู ู
ุง ุทุฑูุชู ูุตุจุญููุง ู
ุชูุถููุญู
8. While sorrow, dark and gloomy, binds us together,
Till sunrise, bright and radiant, divides us.
ูจ. ุจููุง ูุคููููุง ุฃุบู
ูู ู
ูุธูู
ู
ุญูุชูู ูููุฑูููุง ู
ุถูุกู ุฃุฌููุญู
9. My friend, reflect on fate,
Consider well what fate has brought.
ูฉ. ูุง ุตุงุญูุจููู ุนูู ุงูุฒูู
ุงูู ุชุฃู
ููุง
ู
ุง ุฌุฑูู ูุฐุง ุงูุฒูู
ุงูู ุงูุฃูุจุญู
10. Each day some trouble befalls me, estranging me,
While homes in delight depart from me.
ูกู . ูู ูููู ููู
ู ูู ุฎููุทู ูููุชูุฆูู
ุนูููู ูุฏุงุฑู ุจุงูู
ุณุฑูุฉู ุชูุฒุญู
11. Cares, each time I drive them from my breast,
Remain, lifelong, and do not budge at all.
ูกูก. ููู
ูู
ู ุตุฏุฑู ูููู
ุง ุฏุงูุนุชููุง
ุขูุชู ุทููุงูู ุงูุฏููุฑู ูุง ุชุชุฒุญุฒุญู
12. I cannot complain of them, fearing exposure,
Cares are not to be told to a stricken heart.
ูกูข. ูุง ุฃูุณุชุทูุนู ููุง ุงูุดูุงูุฉู ุฎูููุฉู
ูุงููู
ูู ูุง ููุดูู ูููุจู ุฃูุฌูุฑุญู
13. When I sought true brotherhood, none remained for me
Save the questioner, weak of purpose.
ูกูฃ. ูุฅุฐุง ุทูุจุชู ูููู ุงูุฅุฎุงุกู ูููุณ ููู
ู
ูู ุจููููู
ู ุฅููุง ุงูุณููุคูููู ุงูุฃุฑุณุฎู
14. One notorious for his faults yet feels
Eyes should not see the faults in him.
ูกูค. ู
ู ูููู ู
ุดุชูุฑ ุงูุนููุจู ูุนูุฏูู
ุฃููู ุงูุนูููู ูุนูุจูู ูุง ุชููู
ุญู
15. A neighbor with whom I was never satisfied
To have as neighbor, nor counselor true.
ูกูฅ. ูู
ุฌุงูุฑู ู
ุง ููุชู ููู
ุงู ุฑุงุถูุงู
ุจูุฌููุงุฑูู ููู
ุดุงูุฑู ูุง ููุตุญู
16. Comrades who have cast virtue away,
And have no arena left but wickedness.
ูกูฆ. ููู
ุนุงุดุฑู ููุจุฐูุง ุงูุฌู
ููู ูู
ุง ููู
ู
ุฅูููุง ุจูุฃููุฏูุฉู ุงููุจุงุฆุญู ู
ูุณุฑูุญู
17. And worse, I have made intimate
Those I should hate by night and day.
ูกูง. ููู
ููู ุงูุจููููุฉู ุฃููููู ุญูุดูุชูู
ุง
ุฃูู
ุณูู ูู
ุง ูููู ุงูุนุฏููู ูุฃูุตุจูุญู
18. In unremitting and oppressive anguish
That knows no end, perpetual gloom.
ูกูจ. ูู ูุฑุจุฉู ูุง ุชูุฌูู ููุดูุฏูุฏุฉู
ูุง ุชูููุถูู ูุฏูุฌููููุฉู ูุง ุชูุตุจูุญู
19. My embers passed from hand to hand, finding
No one to quench them, while others' embers flare.
ูกูฉ. ุฌูู
ูุฑูู ุชูุงูููููู ุงูุฃูููู ููู
ุชุฌุฏู
ููููุญุงู ูู ูุฌูู
ุงุฑู ุบูุฑููู ุชููุญู
20. When I resolved to be saved, no means remained
To save me, save disgrace and vileness.
ูขู . ูุฅุฐุง ุนุฒู
ุชู ุนูู ุงูููุฌุงุกู ูููุณ ู
ุง
ุฃููุฌู ุจููู ุฅููุง ุงูุทูููุงุญู ุงูุฑููุฒููุญู
21. Say to him who prances vainly in battle,
A gaze the lances have made their target.
ูขูก. ููู ูููุฐู ููุนุฏู ุจููู ูู ู
ูููู
ููู
ุทูุฑููู ุชุฎููุฑู ุงูููุฑุงุณู ุฃูุฑุญู
22. Convey, you have conveyed, to our pillar and chief,
Who has honored life for us, no guile in him.
ูขูข. ุจููููุบู ุจูุบุชู ุนูู
ูุฏููุง ูุฒุนูู
ููุง
ูู
ุดุฑููุงู ุฏูููุงู ููุง ูุง ููู
ูุตูุญู
23. Without you, in darkness I remain,
When evening comes to me with no dawn.
ูขูฃ. ุฅููู ุจุจูุนุฏูู ูู ุจููู
ู ู
ูุธูู
ู
ูู
ูุง ุนุฏุงููู ู
ูู ุจู ุฃุณุชุตุจุญู
24. If life has savor, it is longing for you,
As you know, that gives it savor and delight.
ูขูค. ุฅูู ุทุงุจ ููู ุทุนู
ู ุงูุญูุงุฉู ุฃู
ุฑูููู
ุดููู ุฅููู ูู
ุง ุนูู
ุชู ู
ุจุฑููุญู
25. You knew when you unwillingly drew near
That distance from you profits me naught.
ูขูฅ. ูููุฏ ุนูู
ุชู ุฒู
ุงูู ุชุจุบูู ูุงุฑูุงู
ูุฑุจู ุจุจุนุฏู ุฃููููู ูุง ุฃุฑุจุญู
26. I who was exiled after you departed
Am barred from all my soul desires.
ูขูฆ. ูุฃูุง ุงููุฐู ู
ู ุจุนุฏู ูุฃูููู ู
ูุจูุนูุฏู
ุนู ูููู ู
ุง ููู ุงูุฅุฑุงุฏุฉู ู
ูุฒูุญู
27. In hands opened to do harm,
Yet closed when kindness is asked.
ูขูง. ูู ุฃุณูุฑู ุฃูุฏู ุจุงูุฃุฐู ู
ูุชูุญุฉู
ูููููุง ุนูุฏ ุงูููุฏู ูุง ุชููุชุญู
28. One who belittles adversity for me,
You are farthest from it, I know.
ูขูจ. ูู
ููููููู ุนูุฏู ุงูุดุฏุงุฆุฏู ุฃูููุง
ุชุฏูู ุงูุฃูุงู
ูุฃูุชู ุนููุง ุงูุฃูุฒุญู
29. If the arrows of fate assail you,
Let the arrows strike another's skin.
ูขูฉ. ูุฅุฐุง ุนูุฏูุชููู ุณูุงู
ู ุฏูุฑู ุชุฑุชู
ูู
ูุฏุนู ุงูุณูููุงู
ู ูุฌููุฏู ุบูุฑู ุชุฌุฑุญู
30. No harm to us if our hearts entwine,
No rival comes between us or divides.
ูฃู . ู
ุง ุถุฑููุง ููููุจููุง ู
ููุชููุฉู
ุฏูููู ุชุนุฑูุถ ุจูููุง ุฃู ุตูุญูุตูุญู
31. The further ones are present in affection,
While the nearer ones are outcast without love.
ูฃูก. ููุงูุฃูุจุนูุฏููู ู
ุน ุงูู
ูุฏูุฉ ุญูุถููุฑู
ููุงูุฃูุฑุจููู ุจููุง ุงูู
ูุฏูุฉู ููุฒููุญู
32. You have exposed a people who never attained
The excellence you attained that faults expose.
ูฃูข. ูููููุฏู ูุถุญุชู ู
ูุนุงุดุฑุงู ูู
ูุจูุบูุง
ุดุฃููุงู ุจูุบุชู ููุถูู ู
ุซูู ููุถุญู
33. You left us grasping after right that was
In your hands, groping blindly for the morn.
ูฃูฃ. ููุชูุฑูุชูุง ู
ูู ุจูุนุฏู ุญููู ูุงู ููู
ูููููู ููุบุจููู ุจุงูู
ูุญุงู ููุตูุจูุญู
34. When the clan of สฟAbd al-Raแธฅฤซm took the lead,
I could not leave them.
ูฃูค. ูุฅุฐุง ุจูู ุนุจุฏ ุงูุฑูุญูู
ุชุจููุคูุง
ุดูุนูุจุงู ูุฅููู ุจูููู
ู ูุง ุฃุจุฑุญู
35. Swift to defend their honor when defamed,
They are mountains firm if war grows fierce.
ูฃูฅ. ุงูู
ูุณุฑูุนูู ุฅูู ุงูุตูุฑูุฎ ูุฅููู ูุถูููุง
ููุทูุฑู ุงูููุบู ูููู
ู ุงูุฌุจุงูู ุงูุฑููุฌุญู
36. I cannot bear to leave them, though I might
Leave one whose loss would not distress me.
ูฃูฆ. ูุง ุฃูุณุชูุทูุนู ููุฑุงููู
ู ููุฑุจูู
ุง
ูุงุฑูุชู ู
ูู ุจูุฑุงููู
ู ูุง ุฃุณู
ุญู
37. I who am generous, if asked to turn
From your company, I am one who hoards and hides.
ูฃูง. ูุฃูุง ุงูุฌูุงุฏ ูุฅูู ุณุฆูุชู ุชุญูููุงู
ุนู ูุฑุจูู
ู ูุฃูุง ุงูุจุฎููู ุงูุดูุญูุดูุญู
38. A folk who shore me up against evil, bent
On evil, while distress flowed free.
ูฃูจ. ููู
ู ูููููููู ุงูุดููุฑูู ููู ู
ูุตู
ููู
ู
ูููููููููู ุงูุถููุฑููุงุกู ููู ุชูุตูุฑููุญู
39. If they deny vile deeds, stand apart,
If they hasten to noble action, breathe free.
ูฃูฉ. ุฅูู ูุงูุฑูุง ุงูุฃู
ุฑู ุงูุฐูู
ูู
ุชุจุงุนุฏูุง
ุฃู ุจุงูุฑูุง ุงูู
ูุบูููู ุงููุฑูู
ุชุฑููููุญูุง
40. When you summon them against outrage,
Highbred steeds come to you with hooves bloodied.
ูคู . ูุฅุฐุง ุฏูุนูุชูููู
ู ููุตุฑู ู
ู ุฑุฏูู
ุฌุงุกุชู ุฅููู ุจูู
ู ุฌููุงุฏู ููุฑููุญู
41. A people once my haven, though floods
Of ills shook them, and me in them.
ูคูก. ู
ูุซููู ุงูุฏููุจุง ููููุชููู ูููุง ุฒูุนุฒูุนู
ูุงูุณูููู ุถุงู ุจู ุนูููุง ุงูุฃุจุทุญู
42. The egg-white gleams on the heights of Al-Kumah,
The sparrowhawk sprinkled from pools of Tarฤ'ib.
ูคูข. ูุงูุจูุถู ูู ูููู ุงูููู
ุงุฉู ุบู
ูุฏููุง
ูุงูุณูู
ุฑู ู
ู ู
ุงุกู ุงูุชุฑูุงุฆุจู ุชููุถุญู
43. Absent from me, my tears will flow for you
Until they see you, endlessly pour.
ูคูฃ. ูุนููู ู
ููู ุบุงุฆุจุงู ุนู ู
ูููุชูู
ูุฏู
ูุนููุง ุญุชูู ุชุฑุงูู ุชุณููุญู
44. Greetings that never end, salutations
Whose goal is far while my heart stays fixed.
ูคูค. ุชุณููู
ุฉู ูุง ุชููุถูู ูุชุญููุฉู
ูู
ุถูู ุงูู
ุฏู ููููุจููุง ูุง ููุฒุญู
45. I pardon time's offenses, but cannot
Pardon that by our parting I was offended.
ูคูฅ. ูุตูุญุชู ุนู ุฐูุจู ุงูุฒูู
ุงูู ูุฅููููู
ุนูู ุฐููุจูู ุจููุฑุงูููุง ูุง ุฃุตูุญู