Feedback

My father berates the unruly though they've done no wrong,

أبي يعصب الغاوون ما في عيابهم

1. My father berates the unruly though they've done no wrong,
And stains me with guilt though I am free of stain.

١. أبِي يعصِبُ الغاوون ما في عِيابهم
ويَلْطَخُنِي بالشرِّ مَن هو مُلْطَخُ

2. Were it my choice, a great desert would lie between us,
A vast plain for mounts, an unbridgeable domain.

٢. ولو شئتُ أضحى بين دارِي وبينهمْ
بساطٌ بعيدٌ لِلمطايا وَبرزخُ

3. I dwell as though among the wretched and the outcast;
My soul is galled, my heart is wrung with pain.

٣. كأنّي مقيمٌ بين قومٍ أذلّةٍ
أَميمُ رزاياً بالجنادل يُشدَخُ

4. Once high of spirit, now naught remains within me,
Save ruins pelted by sorrows like driving rain.

٤. ولِي مُهجةٌ لم يبقَ إلّا طُلولُها
تُرشُّ بأنواعِ الهمومِ وتُرضَخُ

5. When I say the past is done, beyond retrieving,
What was unfixed comes hurtling back again.

٥. إذا قلتُ يوماً قد مضى ما يريبها
تَراسخَ بِي ما لم يكنْ قبلُ يَرسُخُ

6. While men of meager worth aspire to heights,
How far above their reach have I attained!

٦. ويشمَخُ قومٌ ناقصون عن العُلا
وكم بيننا أنْ كنتُ بالفضل أشمَخُ

7. Say to those who envy me my greatness blindly:
Will you awaken fire by blowing at cold ash?

٧. فقلْ للّذي يبغِي لِحاقِي غباوةً
أفي غير فحمٍ أنتَ دهرَك تنفُخُ

8. You are but patchwork, make-believe and empty show,
No glowing coal, no fire your breath could fan.

٨. وَما أَنتَ إلّا يَرْمَع الدَّوِّ كارعٌ
وَإلّا فغرثانٌ ولا نارَ يطبُخُ