1. The caravans marched atop the litters
While the distance offered no shelter
ูก. ุฃูุนูู ุงูุฑููุงุฆุจู ุณุงุฑุชู ุงูุฃุญุฏุงุฌู
ููุงูุจููู ู
ุง ุนูู ููุงู ู
ูุนุงุฌู
2. Seek not my consolation, for I have
No need, though the voyagers depart
ูข. ูุง ุชุทูุจูุง ู
ููู ุงูุณูููู ูููุณ ู
ููู
ุญุงุฌู ูููู ูู ู
ููู ุชุฑุญููู ุญุงุฌู
3. They said: โBe patientโ, though patience itself
Will not remain for one beset by yearning
ูฃ. ูุงููุง ุงูุตุทูุจุฑู ูุงูุตูุจุฑู ููุณ ุจุฒุงุฆูู
ู
ููู ุนูุฏู ุจุงูุบุงููุงุชู ูุฌุงุฌู
4. And many ills of the soul find cure
While love's sickness has no remedy
ูค. ูุฏูุงุกู ุฃู
ุฑุงุถู ุงููููุณู ูุซูุฑุฉ
ูุงูุญุจูู ุฏุงุกู ููุณ ู
ูู ุนูุงุฌู
5. Between my composure and collectedness
The camel-litters journeyed for our farewell
ูฅ. ุจูููู ููุจูููู ุชูุฌูููุฏูู ููุชูู
ุงุณููู
ูุงูุนูุณู ุชูุฑุญูู ูููุฑุงู ุฑูุชุงุฌู
6. They ignited in my ribs the fire of love
The day they left, and wildly did depart
ูฆ. ูู
ู ุฃููุฏูุง ูุงุฑู ุงูููู ูู ุฃุถููุนูู
ุจูุฑุงููู
ู ููู
ู ุงูุฑูุญูู ููุงุฌูุง
7. In a moment, holding nothing but embers
Kindling copious, overflowing tears
ูง. ูู ุณุงุนูุฉู ู
ุง ุฅููู ุจููุง ุฅูููุง ุฌููู
ููุถููู ูุณููู ู
ุฏุงู
ุนู ุซุฌูุงุฌู
8. They hastened to bid us adieu, though I lack
Patience for it - would they had not hastened!
ูจ. ุนุงุฌูุง ุนูููููุง ุจุงูููุฏุงุนู ูููุณ ููู
ุตูุจุฑู ุนูููู ูููููุชููู
ู ู
ุง ุนุงุฌูุง
9. They travelled by night's darkness, mindless beasts
With only the whiteness of faces lit up
ูฉ. ููุณูุฑูููุง ุจู
ูุณูููุฏูู ุจููู
ู ู
ุง ููู
ู
ุฅูููุง ููุฌููู ุงูุจูุถู ููู ุณุฑุงุฌู
10. Though spiteful toward us, they slipped into night
Leaving the orphaned darkened by their slip
ูกู . ููุฅูุฐุง ููู
ู ุจูุงูุฑุบู
ู ู
ููุง ุฃุฏูุฌูุง
ุฃูุฏู ุงูู
ูุชููููู
ู ุฐูู ุงูุฅุฏูุงุฌู
11. My union with you was announced dead by
The howling dog, disturbing all at rest
ูกูก. ูููููุฏ ูุนู ููุตููู ููู
ู ูุจูู ุจูู
ูุจูู ุงููุฑุงูู ุงููุงุนูู ุงูุดููุญูุงุฌู
12. It cried out, causing worry and annoyance
Where otherwise would be no upheaval
ูกูข. ูุงุฏู ููุฃูุฒุนูุฌ ูููู ู
ู ูู
ูุฃูุชููู
ูููุงูู ุฅููุงูู ููุง ุฅุฒุนุงุฌู
13. Your drinking with me is pure water, while
My drinking with you is the raging thirst
ูกูฃ. ููู
ู ุดูุฑูุจูููู
ู ุนูุฏู ุงูููู
ูุฑู ูุนูุฏูู
ู
ุดูุฑูุจู ุนูู ุงูุธูู
ุฅ ุงูุดุฏูุฏ ุฃูุฌุงุฌู
14. If miserly with gifts, would that you had
Neither impoverished, nor left wanting!
ูกูค. ููุฅูุฐุง ุถูููููุชูู
ู ุจูุงูุนูุทุงุกู ูููุชููู
ู
ุง ูุงู ุฅููุงุฑู ููุง ุฅุญูุงุฌู
15. Stinginess may fill up your homes, would that
It might enrich and suffice the needy!
ูกูฅ. ููุงูุจูุฎูู ู
ูููุกู ุจููุชููู
ู ูููุชููู
ููุซุฑูู ูููุบููู ู
ููู
ู ุงูู
ุญุชุงุฌู
16. I am the eloquent - if I complained to you
Of the tyranny of passion, I am the adamant!
ูกูฆ. ููุฃููุง ุงูููุตูุญู ููุฅูู ุดูููุช ุฅููููู
ู
ุฌููููู ุงูุบุฑุงู
ู ูุฅูููู ุงูููุฌูุงุฌู
17. Happy the heart after being deemed hopeless
When the little girl sings her playful melodies
ูกูง. ูููููุงุญู ููุจู ูุง ููุฑุฌูู ุจุนุฏู
ุง
ููููููุชู ุนููู ุงูุทูููุฉู ุงูู
ูุบููุงุฌู
18. I swear by the Sacred House and pilgrims
Circling it, crowds flowing endlessly!
ูกูจ. ุฃูุณู
ุชู ุจุงูุจูุชู ุงูุญุฑุงู
ู ูุญููููู
ููุฒููุงุฆุฑููู ู
ู ุงููููุฏู ุถูุฌูุงุฌู
19. They perspired until they came to it worn down
Supported by hands, and surrounded by throngs
ูกูฉ. ุนูุฑูููุชูููู
ู ุญุชูู ุฃุชููููู ููุฒููุงู
ุจููุฏู ุนูุฑุงุถู ุฏูููู ููุฌุงุฌู
20. And the twostations - toward it, and from it -
The seekers of deliverance jostled and pushed
ูขู . ูู
ููู ูุจูุฏููู ู
ุง ุตูุฑูุนููู ุจุชูุฑุจูุง
ุฅููุง ูุชูุจุฒูู ุนูุฏู ุงูุฃูุฏุงุฌู
21. Were it not for its blessings, the dew would have no flow
Nor would the terrified have shade or cover
ูขูก. ูุงูู
ูููููููููู ุนูููุง ููุฅูููููู
ุง
ุทููุจู ุงููููุฌุง ูุชุฒุงุญู
ู ุงูุญูุฌูุงุฌู
22. It does not bother me that above my tomb
There will be no crown - the crown is my due
ูขูข. ูููุงูู ูู
ููู ููููุฏู ุณููู ููุง
ูู ุงูุฑูููุน ุฅูุฌุงู
ู ููุง ุฅุณูุฑุงุฌู
23. I am foolish - pleased that flaws appear
Above me, while my virtues stay concealed
ูขูฃ. ู
ุง ุถูุฑูููู ุฃููู ูููุณู ูููู ู
ููุงุฑููู
ุชุงุฌู ูู
ู ูุถููู ุนูููู ุงูุชูุงุฌู
24. That noble deeds are few, yet I have
Abundant, delicious fruits and revenue
ูขูค. ูุฃููุง ุงูุบุจููู ูุฆูู ุฑุถููุชู ุจุฃู ุชูุฑู
ููููู ุงูุนููุจู ูุชุญุชููู ุงูููู
ููุงุฌู
25. Those who laugh thinking they have the day
Have nothing but false hopes for tomorrow!
ูขูฅ. ูุจุฃูู ุชูููููู ู
ูุงุฑู
ู ู
ูููู ููู
ุซูู
ูุฑู ูุซูุฑู ุณุงุฆุบู ูุฎูุฑุงุฌู
26. Leave those whose beauty and pride depends
On fine garments and brocades sewn with gold
ูขูฆ. ููุงูุถูุงุญููู ุจููู
ููู
ู ู
ุง ูููู
ู
ุฅูููุง ุงููุฐู ูู ูู ุบุฏู ูุดูุงุฌู
27. The clothes of ones like me are chaste when whole
While my garb when meeting is threadsbare, rent
ูขูง. ุฏูุนู ู
ูู ูููู ุฌู
ุงููู ููุฎุงุฑูู
ูู ุงููุงุฎุฑูู ุงูููุดููู ูุงูุฏููุจุงุฌู
28. Tell those gone mad, angered by Beauty - what
Path to ascend high will they ever invent?
ูขูจ. ูุซูุงุจู ู
ูุซูู ููู
ู ุณูููู
ู ุนูููุฉู
ููุซูุงุจู ุฌุณู
ู ูู ุงููููุงุกู ุนูุฌุงุฌู
29. Had you wished to know, you'd have known
My knowledge - no barriers block sciences!
ูขูฉ. ูู ููุฃููู ุณูุฎูุทูุง ุงูุฌู
ููู ูู
ุง ููู
ู
ููู
ุงู ุฅูู ูุณุจู ุงูุนููุง ู
ูููุงุฌู
30. Were it not for me, you would be - had you been fair -
Ushers-in of all troubles, tax collectors!
ูฃู . ููู ุดูุฆุชูู
ู ุฃูู ุชูุนูู
ูุง ููุนููู
ุชู
ู
ุนููู
ู ูููููุณู ุนูู ุงูุนููู
ู ุณูุงุฌู
31. All virtues are in my hands - you have
No individuals nor pairs of good traits
ูฃูก. ู
ุง ูููู
ู ูููุงู ูู ุฃูุตูุชูู
ู
ุฏุฎูุงูู ูููู ูุฑููุฉู ุฎูุฑูุงุฌู
32. And my principles are young, fresh sprouts - no
Morals nor established ways of conduct
ูฃูข. ูููู ุงููุถุงุฆูู ูู ูุฏูููู ูู
ุง ููู
ู
ู
ูููู ุฃูุฑุงุฏู ููุง ุฃุฒูุงุฌู
33. I have appeared - nothing can hide my fame
Among people - no folding nor bonding could tuck
ูฃูฃ. ูู
ุนุงููู
ูู ุฎุถุฑู ุงูุฐูุงุฆุจ ูู
ููุณูุฑู
ููููู ุฅุฎูุงูู ููุง ุฅูููุงุฌู
34. You feared me, and over your heads
My blazing star shines, despite your dislike
ูฃูค. ูููุฏ ุธูุฑุชู ูููุณ ููุฎููู ุดููุฑุชูู
ูู ุงูููุงุณู ุฅุฏุฑุงุฌู ููุง ุฅุฏู
ุงุฌู
35. So gifts are sterile from you, while I have
From them, in every age, progeny and breed
ูฃูฅ. ูุนูุดููุชูู
ู ู
ูููู ููููู ุฑุคูุณููู
ู
ุจูุงูุฑูุบู
ู ูููู
ุน ูููุจู ุงููููุงุฌู
36. There is no sincerity in you - you are
Turbid, while the sincere are clear extract
ูฃูฆ. ูุงูู
ูููุฑูู
ุงุชู ุนููู
ุฉู ู
ููู
ู ูููู
ู
ูููู ูู ููู ุงูุฒูู
ุงู ูุชุงุฌู
37. Rise and show me dependent, alone, your follower!
Leave commanding followers in droves and packs
ูฃูง. ู
ุง ููููู
ู ุตููู ููููู ุฃูุชูู
ู
ููุฏูุฑู ูุตููู ูู ุงููุฑู ูู
ุฒุงุฌู
38. Flaws are cloaked around you - no way or means
To shake them off, no release from their grasp
ูฃูจ. ููู
ูุง ุฃูุฑููู ุชุงุจุนุงู ูุฑุฏุงู ููู
ู
ูุฏุนูุง ุงููุฐู ุฃุชุจุงุนููู ุงูุฃููุงุฌู
39. Until moments of joy with you are so short
And pregnancies - burdens constantly clasped
ูฃูฉ. ููุงููููุตู ู
ููุชูุญูู ุจูู
ู ู
ุง ููููู
ู
ุนููู ุงูู
ุญูุตู ููุง ูู ุฅูุฑุงุฌู
40. If you accept ruin, no wish will be fulfilled
Nor food-bags filled up enough to be clasped
ูคู . ุญุชูู ุณูููุนุงุชู ุงูุณูุฑูุฑ ูุตูุฑุฉู
ูููู
ู ููุถุนู ุงูุญุงู
ูุงุชู ุฎูุฏุงุฌู
41. Who will be stingily equal to me, so neither
Ease nor hardship, wealth nor poverty lapsed?
ูคูก. ูุฅุฐุง ุฑุถูุชูู
ู ุจุงูุญูุทุงู
ู ููุง ุงูุฑุชููู
ุตุงุฏู ููุง ุงูู
ุชููุฃุชู ููู
ู ุฃุนูุงุฌู
42. And when harsh times befall me in this life
It is he who thickens their burdens and pangs
ูคูข. ู
ูู ููู ุจุฎูููู ูุณุชูู ูููู ุนูุฏู
ููุณุฑูู ูุนูุณุฑูู ูุงูุบููู ูุงูุญุงุฌู
43. Neither barrenness and fertility are equal
Nor paralysis and a turbulent, billowing sea
ูคูฃ. ูุฅุฐุง ุนูุฑูุชูููู ูู ุงูุฒูู
ุงูู ุดุฏูุฏุฉู
ููู ุงูู
ูุซูููู ููุฑูุจููุง ุงูููุฑูุงุฌู
44. We were destroyed, exhausted as we are, driven
Between foes, led on by endless devices
ูคูค. ู
ุง ูุณุชูู ุฌูุฏูุจู ูุฎูุตูุจู ูุง ููุง
ููุดููู ูุจุญุฑู ูุงุฆุถู ุนุฌูุงุฌู
45. We obtained in life only its bitterness
And loss within it, and bewildered distraction
ูคูฅ. ุจูุชููุง ููููุญู ุงูู
ูุนุฑูููู ุชููุฏูุง
ุจูู ุงูุนูุฏู ูุชุณูููุง ุงูุฃุนูุงุฌู
46. No good in anxieties without resolve in us
And a register with no decisive entries
ูคูฆ. ู
ุง ููุฑูุฏููุง ูู ุงูุฏููุฑู ุฅููุง ุฑูููููู
ูููููุง ุงูุฅุถุงุนุฉู ููู ูุงูุฅู
ุฑุงุฌู
47. Necessity dictates that along with soil must be
Light tapping when heavy torrents pour down
ูคูง. ูุง ุฎูุฑู ูู ูุงู
ู ุจูุบููุฑู ุฃุฒูู
ูุฉู
ูููุง ูุณูุฌููู ููุณ ููู ุนููุงุฌู
48. What right has my like - his words
Spreading through horizons - agitated and enraged?
ูคูจ. ููู
ููู ุงูุถุฑูุฑุฉู ุฃูู ููููู ู
ุนู ุงูุซุฑู ุงู
ูุฏุจู ุงูุฎูููู ุฅุฐุง ุนูุง ุงููููุจุงุฌู
ูคูฉ. ู
ุง ุญููู ู
ูุซููู ููู ู
ู
ูู ูููููู
ูุณุฑูู ุฅูู ุงูุขูุงู ู
ูู ูููุงุฌู