1. Alas for the disturbed society,
Therein lies the cure for my worries.
ูก. ุฃูุง ุนูุฌุง ูู
ุฌุชูู
ูุนู ุงูุณูููุงูู
ูุซูู
ูู ุดูุงุกู ู
ุง ุจู ู
ู ุฎุจูุงูู
2. And if you both deny I was misguided,
Who else is harmed by my misguidance?
ูข. ูุฅูู ุฃููุฑุชูู
ุง ู
ููู ุถูุงูุงู
ูู
ุงุฐุง ุถุฑู ุบูุฑู ู
ู ุถูุงูู
3. Whether you wish to make me happy,
March me to the houses of separation.
ูฃ. ูุฅู
ูุง ุดุฆุชูู
ุง ุฃู ุชูุณุนูุฏุงูู
ูู
ูุฑูุง ุจู ุนูู ุงูุฏููู
ููู ุงูุจููุงูู
4. Be silent, for if they gained speech one day,
They would complain to you of the injustice of nights.
ูค. ุฎูุฑูุณูู ููู ู
ููู ุงููููุทูู ููู
ุงู
ุดููู ุฅููู ู
ู ุฌููููู ุงููููุงูู
5. Perhaps I will see ruins of a love,
And traces of the days of union.
ูฅ. ููุนููููู ุฃูู ุฃุฑู ุทููููุงู ูุญูุจูู
ูุขุซุงุฑุงู ูุฃููุงู
ู ุงูููุตุงูู
6. My companionโs share of me is yearning,
The yearning of the bereaved for separation.
ูฆ. ูุตูุจู ู
ูุตุงุญุจู ู
ููู ุญูููู
ุญูููู ุงูุฑูุงุฆู
ุงุชู ุฅูู ุงูููุตุงูู
7. And a spring of tears flows,
So it speaks though I stay silent in my misery.
ูง. ูู
ูููููููู ู
ู ุงูุนูุจูุฑุงุชู ุชุฌุฑู
ูููุทููู ุฅููู ุณูุชูู ุจุณูุก ุญุงูู
8. And something stolen from my heart hides
The firesโ peaks while it remains ablaze.
ูจ. ูู
ูุณูุชูุฑููู ู
ู ุงูุฃุญุดุงุก ูุฎุจูู
ุฃููุงุฑู ุงูููุงุฑู ููู ุนูู ุงูุดุชุนุงูู
9. And of the beauties of the past, there is a gazelle
Who meets for rendezvous like the gazelle.
ูฉ. ููู ุงูุบุงุฏูู ู
ู ูู
ูู ูุชุงุฉู
ุชูุถุงู
ู
ูุนุงุฏุฉู ุดุจู ุงูุบุฒุงูู
10. I yearn for the promised meetings with her love
Though she puts it off with the impossible.
ูกู . ุฃูุดุงู ุฅูู ุงูู
ูุงุนุฏ ู
ู ููุงูุง
ูุฅููู ูุงูุชู ุชูุณููููู ุจุงูู
ูุญุงูู
11. And estrangement made us humble until
We sufficed with apparitions for visits.
ูกูก. ูุฐููููุง ุทูููู ุงููุฌุฑ ุญุชูู
ููุนูุง ูู ุงูุชูุฒุงูุฑ ุจุงูุฎูุงูู
12. And the slanderers told her of me
What made excuses in boredom.
ูกูข. ูุฎุจูุฑูุง ุงููุดุงุฉู ุจูุง ุฅูููุง
ุจู
ุง ุฌุนูุชู ุนุฐุฑุงู ูู ุงูู
ููุงูู
13. I had intended to be patient with her
But when I began with it, it seemed to me
ูกูฃ. ููููุฏ ููุชู ุงูุนุชูุฒู
ุชู ุงูุตูุจุฑู ุนููุง
ููู
ูุง ุฃู ุจุฏุฃุชู ุจู ุจุฏุง ููู
14. It waters Najd and the South of Najd
A pouring rain of relation and separation.
ูกูค. ุณูู ูุฌุฏุงู ูู
ูู ุจุฌููุจ ูุฌุฏู
ู
ูููุซูู ุงูููุฏููู ู
ููู
ุฑู ุงูุนูุฒุงูู
15. As if its lightning fluttered distinguished ones
Who went out into the darkness without glory.
ูกูฅ. ูุฃููู ุจุฑูููู ูุฎููู ุจููููู
ุฎุฑุฌู ุนูู ุงูุธููุงู
ุจูุง ุฌููุงูู
16. And swords were drawn upon warriors
That have a near covenant with the whetstone.
ูกูฆ. ูุฃุณูุงูู ุณูููููู ุนูู ุงูุฏููุงุฌู
ููุง ุนูุฏู ูุฑูุจู ุจุงูุตููุงูู
17. So how many honored ones in the South of Najd
Small of guilt, tolerable coquetry.
ูกูง. ูููู
ุจูุฌููุจ ูุฌุฏู ู
ู ุนุฒูุฒู
ุตุบูุฑู ุงูุฐููุจู ู
ูุญุชูู
ููู ุงูุฏููุงูู
18. When the slender ones seduced a longing heart in him
It was not devoid of determination.
ูกูจ. ุฅุฐุง ุณููู ุงูุนูุงุฐูู ููู ููุจุงู
ู
ุดููุงู ูู
ููู ุนูู ุจุณุงูู
19. So tell the family to tread kings
And win the yardstick of men with coyness.
ูกูฉ. ูููููุง ููุฃููู ุฏูุฑูุฌูุง ู
ูููุงู
ูุญุงุฒูุง ุจุงูููููุง ุฑูุจููู ุงูุฑูุฌุงูู
20. Make a quick glance between my Buwaih
To see latitude despite the narrowness of range.
ูขู . ุฃุฌููููุง ูุธุฑุฉู ุจููู ุจูููู
ุชูุฑูููุง ุณูุนูุฉู ุนูู ุถูู ุงูู
ุฌุงูู
21. For them in every misfortune there are forbearances
Heavy, cannot be weighed against mountains.
ูขูก. ููู
ู ูู ููู ูุงุฆุจุฉู ุญููู
ู
ุซููุงูู ูุง ุชููุงุฒูู ุจุงูุฌุจุงูู
22. And in their nobility the pride of kingship rises
Like the rise of the full moon in the dark nights.
ูขูข. ููู ุงูุนููุงุกู ูุฎุฑู ุงูู
ูู ูุณู
ู
ุณูู
ูููู ุงูุจุฏุฑู ูู ุบูุฑูุฑู ุงููููุงูู
23. And the Buwaih kings knew
You who resolve the most complex of afflictions.
ูขูฃ. ููุฏ ุนูู
ุชู ู
ูููู ุจูู ุจูููู
ุจุฃููู ุญุงุณู
ู ุงูุฏูุงุกู ุงูุนูุถุงูู
24. And that for you among perilous situations
Is like the position of fire on the wickโs end.
ูขูค. ูุฃููู ูู ุงูุฎุทูุจู ุงูุฌูููู ู
ููู
ู
ู
ูุงูู ุงูููุงุฑู ูู ุทูุฑููู ุงูุฐููุจุงูู
25. So when he who wished from them transgressed,
You hurried to him before haste.
ูขูฅ. ููู
ูุง ุฑุงู
ูุง ู
ูู ุฑุงู
ู
ููู
ู
ุนูุฌูููุชู ุฅูููู ู
ู ูุจู ุงูุนูุฌุงูู
26. Lions like courageous heroes, mares
On the withers of steeds like mirages.
ูขูฆ. ูููุซู ูุงูุฃุฌุงุฏู ุถุงุฑูุงุชู
ุนูู ุตููููุงุชู ุฎููู ูุงูุฑููุฆุงูู
27. They surround the prayer of the valleyโs expanse
From which the slopes of sands are warned.
ูขูง. ุชูุญูููู ุจุตูู ุฑู
ูุฉู ุจุทูู ูุงุฏู
ุชููุงุฐุฑู ู
ูู ุฃุตูุงูู ุงูุฑูู
ุงูู
28. When the knight intent on continuation dashed
And trampled the peace in the ways of war.
ูขูจ. ุฅูุฐุง ู
ุง ูู
ู ุทููุญ ุจุงูุชูู
ุงุฏู
ูุฏุงุณ ุงูุณููููู
ู ูู ุทุฑูู ุงููุชุงูู
29. And made those with too much self-regard taste defeat
Who marched to avoid the fight.
ูขูฉ. ูุฃุฑุบู
ูุง ุฃูููุงู ู
ู ุฃูุงุณู
ุบูุฏูููุง ููุณุชูุฒูููู ุนู ุงููููุฒุงูู
30. And they likened you, burning with fury
As the horizon shone with the gleam of a new moon.
ูฃู . ููุฏ ุณุงู
ูู ู
ุดููุฉู ููู
ูุนุงู
ูู
ุง ูู
ุน ุงููุถุงุกู ุจูู
ุนู ุขูู
31. And the transgressors thought to bar you from it
But your spears were not dulled by avoidance.
ูฃูก. ูุธูู ุจู ุงูุบููุงุฉู ุงูุตููุฏูู ุนููุง
ูู
ุง ุฑููุนูุชู ูุฑูู
ูู ุจุงูุฅูุงูู
32. So what courage you have that benefited
From blessings in your presence the loyal!
ูฃูข. ููุง ูุดุฌุงุนุฉู ุจู ู
ุง ุฃูุงุฏุชู
ู
ู ุงูููุนู
ุงุก ุนูุฏู ููู
ูุงูู
33. And what arduous thing you overpowered by force
To reduce the difficulty for men!
ูฃูฃ. ูุฃููุฉู ุตูุนูุจูุฉู ุฐูููุชู ูุณูุฑุงู
ูุฑูุงูุง ุฃูู ุฐููู ููุฑูุฌุงูู
34. For you taught how to avert evil
And how to traverse the narrowness of range.
ูฃูค. ููุฏ ุนููููู
ุชู ููู ุชููุช ุดุฑูุงู
ูููู ุชุฌูุฒ ุถูููุฉู ุงูู
ุฌุงูู
35. And none lose your tracks who are guided
By the positions of the star of glory.
ูฃูฅ. ูููุณ ููุถููู ุฅูุซูุฑููู ู
ูู ููุฏูุชููู
ู
ูุงูุนู ู
ูููุณูู
ู ุงูุนูููุฏู ุงูุฌููุงูู
36. If you were an impenetrable armor for me
Against the turns of time, I would not care.
ูฃูฆ. ุฅุฐุง ู
ุง ููุชู ูู ููุฒูุฑุงู ุญุตููุงู
ุนูู ููููุจู ุงูุฒูู
ุงูู ูู
ุง ุฃูุจุงูู
37. And the enemies frightened me with their evil
But the notion of fearing them never occurred to me.
ูฃูง. ูุฎููููู ุงูุนูุฏุงุฉู ุงูุดููุฑูู ู
ููู
ู
ูู
ุง ุฎุทุฑุชู ู
ุฎุงูุชููู
ู ุจุจุงูู
38. And they attempted to sever enduring ties
I clung to, but they did not cut my rope.
ูฃูจ. ูุฑุงู
ูุง ูุทุนู ุฃุณุจุงุจู ู
ูุชุงูู
ุนููุชู ุจูุง ูู
ุง ูุทุนูุง ููุจุงูู
39. And they resented nothing but that I have with him
An intensely close, listened-to conversation.
ูฃูฉ. ูู
ุง ููู
ูุง ุณูู ุฃููู ูุฏูู
ุดุฏูุฏู ุงููุฑุจู ู
ูุณุชูู
ูุนู ุงูู
ูุงูู
40. And that compared to all people combined
I befriend who he befriends, and follow whom he follows.
ูคู . ูุฃููู ููู ุฏูู ุงูููุงุณ ุฌู
ุนุงู
ุฃูุนุงุฏู ู
ูู ุฃูุนุงุฏู ุงู ุฃูุงูู
41. And how many hidden pearls I have in him
And magic I surpassed right conduct with.
ูคูก. ููู
ูู ููู ู
ู ุบูุฑูุฑู ุจููุงูู
ูู
ู ุณุญุฑู ุณุจูุชู ุจู ุญูุงูู
42. It sinks into hearts without barriers
And cures you with an answer without a question.
ูคูข. ูุบูุฑ ุฅูู ุงููููุจ ุจูุง ุญุฌุงุจู
ููุดููู ุงูุฌูุงุจ ุจูุง ุณุคุงูู
43. And a rhyme whenever it is heard
Its sweetness flows clearer than limpid water.
ูคูฃ. ููุงููุฉู ู
ุชู ุงูุณุชูู
ูุนุชู ุฃุจุฑูุชู
ุนุฐูุจุชููุง ุนูู ุงูู
ุงุก ุงูุฒูููุงูู
44. And were it not phrases, it would be
The unique throat of the lady gazelles.
ูคูค. ููููุง ุฃูููุง ููููู
ู ููุงูุชู
ูุฑูุฏู ูุญูุฑ ุฑุจููุงุชู ุงูุญูุฌุงูู
45. And this holiday and Nayrouz came
As they augured the best of omens in you.
ูคูฅ. ููุฐุง ุงูุนูุฏู ูุงูููููุฑูุฒู ุฌุงุกุง
ูู
ุง ูููุงู ููู ุจุฎูุฑ ูุงูู
46. And they did not part in this time
Except as the right hand parts from the left.
ูคูฆ. ูู
ุง ุงููุชูุฑูุง ุจูุฐุง ุงูุนุตุฑ ุฅููุง
ูู
ุง ุงููุชุฑูุชู ูู
ููู ู
ูุนู ุดู
ุงูู
47. So continue with generosity you made cheaper
Though generosity never ceases being expensive.
ูคูง. ูุฏูู
ูุชูุฑูู
ู ุฃุฑุฎุตุชู ู
ูู
ููู
ูุฒู ุงูุชููุฑููู
ู ููู ุบุงูู
48. O my bliss that lasts, my being
Beyond time without fading.
ูคูจ. ููุง ููุนู
ู ูู ุฏูู
ู ููููู
ุนูู ุบูููุฑู ุงูุฒูู
ุงู ุจูุง ุฒูุงูู