1. I see dignity amidst abasement
And powerlessness which time has shown to be powerful
١. أَرى عِزّةً مِن بَين أثناء ذلّةٍ
وعجزاً أراناهُ الزّمان لقدرةِ
2. How much have we seen and wonders are plentiful
The cup of joy shattered by ill-fortune's rock
٢. وَكَم ذا رَأينا والعَجائب جمّةٌ
زجاجةَ سعدٍ صَدّعتْ نحسَ صخرةِ
3. Take it even if you don't know how it was taken
Nor how it came to you when it gave pain
٣. خُذوها وَإنْ لَم تَعلموا كيفَ أَخذها
ولا كَيفَ جاءت نَحوكمْ إذ ألمّتِ
4. Don't think it's in the shirt of your treachery
For it has gone beyond being attained by guile
٤. وَلا تَحسبوها في قَنيص اِحتِيالِكمْ
فَقد خَرجتْ عن أن تُنال بحيلةِ
5. It turned to you while fleeing from it brings salvation
Nor did it come to you reluctantly or cunningly
٥. وَعنّتْ لَكمْ والمطلُ عنها بنَجْوَةٍ
ولم تأتكمْ كُرهاً ولا هي عنّتٍ
6. It was but like the swoop of a bird
The gallop of fawns and the glance of a look
٦. وَلَم تكُ إلّا مِثلَ نُغْبَةِ طائرٍ
وقبْسةِ عجلانٍ ولمحةِ نظرِةِ
7. So do not diminish it as a blessing if
With the eye of wisdom it fulfilled every blessing
٧. فَلا تغمصوها نعمةً إنْ تؤُمِّلَتْ
بِعينِ الحِجى أوفتْ على كلّ نعمةِ
8. And give to the Giver over your allotted share
His pleasure, and do not incur for Him a home of wrath
٨. وَأَعطوا الّذي أعطاكُمُ فوقَ سَومكمْ
رِضاهُ وَلا تُدانوا له دارَ سَخْطَةِ
9. For He who clothes the naked is able
And there is no death in fate but like disappointment
٩. فَإِنّ الّذي يكسو على العُرْيِ قادرٌ
وَلا منيةٌ في الدّهر إلّا كخيبةِ
10. And say to those who tried and showed you
That you attained it with effort
١٠. وَقولوا لِمَن حاباكُمُ وأراكُمُ
بأنّكُمُ نِلْتُمْ مُناها بمُنيَةِ
11. Verily, it is the work of a Mighty Ordainer
Taken by the hands of men, timing
١١. أَلا هنّ صُنعٌ من عزيزٍ مُقدِّرٍ
أَخوذٍ على أيدِي الرّجالِ موقِّتِ
12. Do not feel safe about something without carefulness
For Him, nor an opinion about it made clear
١٢. وَلا تَأمَنوا أَمراً بغير رَوِيَّةٍ
لديهِ ولا رأيٍ عليهِ مُبَيَّتِ
13. It is but a stumble from your time
So for how long will time bring a stumble?
١٣. وَما هيَ إلّا زلّةٌ مِن زَمانِكمْ
فحتّى متى يأتي الزّمانُ بزلّةِ
14. What has happened had a cause for it
We knew it but fate beguiled us
١٤. وَما كانَ قَد كانَ عَن سببٍ له
علمناهُ لكنَّ المقادير جُنّتِ
15. So if fortunes come to you meaningless
How much loyalty comes after the worst betrayal?
١٥. فَإنْ وَفَتِ الأقدارُ عابثةً لكمْ
فَكمْ مِن وفاءٍ بَعده شرُّ غدرةِ