Feedback

The croaking of the raven foretold the withering of the branches,

ุฑูŠุนุช ู„ุชู†ุนุงุจ ุงู„ุบุฑุงุจ ุงู„ู‡ุงุชู

1. The croaking of the raven foretold the withering of the branches,
And a group interpreted it as portending calamities.

ูก. ุฑููŠุนูŽุชู’ ู„ุชูŽู†ู’ุนุงุจู ุงู„ุบุฑุงุจ ุงู„ู‡ุงุชูู
ูˆุชุฃูŽูˆู‘ู„ุชู‡ุง ููุฑู’ู‚ุฉู‹ ู…ู† ุขู„ููู

2. They anxiously examined the neck of the enemy
And saw burns that made their weeping eyes overflow.

ูข. ูุงูุณุชูŽุจุทู†ุชู’ ู…ู† ุฑูู‚ู’ุจูŽุฉู ู„ุนูุฏุงุชู‡ุง
ุญูุฑูŽู‚ุงู‹ ู†ูุถูุญู’ู†ูŽ ุจุฏู…ุน ุฌูŽูู’ู†ู ุฐุงุฑูู

3. They saw a whiteness in parts of an old wound
That was not present in bygone times.

ูฃ. ูˆุฑุฃุชู’ ุจูŠุงุถุงู‹ ููŠ ู†ูˆุงุญูŠ ู„ูู…ู‘ูŽุฉู
ู…ุง ูƒุงู† ููŠู‡ุง ููŠ ุงู„ุฒู‘ู…ุงู† ุงู„ุณู‘ุงู„ูู

4. Like thick fog its lights massed together
Intending for the buds to pluck it.

ูค. ู…ุซู„ูŽ ุงู„ุซู‘ูŽุบุงู…ู ุชู„ุงุญู‚ุชู’ ุฃู†ูˆุงุฑูู‡
ุนู…ุฏุงู‹ ู„ุชุฃุฎุฐู‡ ุจูŽู†ุงู†ู ุงู„ู‚ุงุทููู

5. And she says, her saying coming from her grief:
โ€œThis was not in the calculations of the soothsayer.

ูฅ. ูˆู„ู‚ุฏ ุชู‚ูˆู„ ูˆู…ูู† ุฃูŽุณุงู‡ุง ู‚ูˆู„ูู‡ุง
ู…ุง ูƒุงู† ู‡ุฐุง ููŠ ุญุณุงุจู ุงู„ุนุงุฆูู

6. Where is youth and where is what it walks with
In the open desert between aiding friend and amplifying echo?"

ูฆ. ุฃูŠู† ุงู„ุดู‘ุจุงุจ ูˆุฃูŠู† ู…ุง ุชู…ุดูŠ ุจู‡
ููŠ ุงู„ุจููŠุถ ุจูŠู† ู…ุณุงุนุฏู ูˆู…ุณุงุนูู

7. "What is it to you, censurer, about a gazelle
Whose limbs passionately quiver with love?โ€

ูง. ู…ุง ููŠูƒ ูŠุง ุดูŽู…ูุทูŽ ุงู„ุนูุฐุงุฑู ู„ุฑุงู…ูู‚ู
ุนูŽุจูู‚ู ุงู„ุฌูŽูˆุงู†ูุญู ุจูุงู„ู‡ูŽูˆู‰ ู…ู† ุดุงุนูู

8. โ€œLet your heart be empty of love talk
And let your closed eyes be devoid of dreams.โ€

ูจ. ููŽู„ูŠูŽุฎู„ู ู‚ู„ุจููƒ ู…ูู† ุฃูŽุญุงุฏูŠุซู ุงู„ู‡ูˆู‰
ูˆู„ูŠุฎู„ู ุบูู…ุถููƒ ู…ู† ู…ุทูŠู ุงู„ุทุงุฆูู

9. โ€œMany a night I walked with lovely Mudari lasses
Until dawnโ€™s first light burst into morn.โ€

ูฉ. ูˆูŽู„ูŽู‚ุฏ ุณุฑูŠุชู ุจููุชูŠูŽุฉู ู…ูุถูŽุฑููŠู‘ูŽุฉู
ู„ูŠู„ูŽ ุงู„ุชู…ุงู… ุฅู„ู‰ ุงู„ุตู‘ุจุงุญู ุงู„ูƒุงุดูู

10. โ€œIn the darkness of the twisted path, disguised,
Where no late night walker can find his way.โ€

ูกู . ููŠ ุธู‡ุฑ ู…ูู„ู’ุชูŽุจูุณู ุงู„ุตู‘ููˆู‰ ู…ุชู†ูƒู‘ุฑู
ู„ุง ูŠูู‡ุชุฏู‰ ููŠู‡ ุจุณูˆูู ุงู„ุณู‘ุงุฆูู

11. โ€œMy night visitor has no treachery in his nature,
No late-coming lover deprived of a brimming cup.โ€

ูกูก. ุธุงู…ูŠ ุงู„ู…ูˆุงุฑุฏ ู„ูŠุณ ููŠ ุบุฏุฑุงู†ูู‡ู
ู„ู…ูุณูŽูˆู‘ูŽูู ุจุงู„ูˆูุฑู’ุฏู ุบูŽุฑูุฉู ุบุงุฑูู

12. โ€œAs if the feathers of the ostrich in the wilderness
Were a wind coloring the horizons with hues.โ€

ูกูข. ูˆูƒุฃู†ู‘ู…ุง ุญูุฒูู‚ู ุงู„ู†ู‘ุนุงู… ุจุฏูˆู‘ูู‡
ุฑูŠุญูŒ ุชู„ูŽูˆู’ู† ุทูˆุงุฆูุงู‹ ุจุทุฑุงุฆูู

13. โ€œAnd if you look closely you see no trace in its dust
Other than that left by a raging gust.โ€

ูกูฃ. ูˆุฅุฐุง ุชูŽู‚ูŽุฑู‘ูŽุงู‡ู ูู„ุง ุฃุซุฑุงู‹ ุชุฑู‰
ุจูุชุฑุงุจู‡ ุฅู„ู‘ุง ู„ูุฑูŠุญู ุนุงุตูู

14. โ€œToo proud for anything base,
Uncaring of degraded status.โ€

ูกูค. ู…ู† ูƒู„ู‘ ุฃุจู‘ุงุกู ู„ูƒู„ู‘ู ุฏูŽู†ููŠู‘ูŽุฉู
ุฐูŠ ู…ุงุฑู†ู ู„ู„ุฐู‘ูู„ู‘ู ู„ูŠุณ ุจุนุงุฑูู

15. โ€œYou see him switch sandals whenever
The hissing serpent sheds its old skin.โ€

ูกูฅ. ูˆุชุฑุงู‡ ูŠู†ุชุนู„ ุงู„ุธู‘ู‡ุงุฆุฑูŽ ูƒู„ู‘ู…ุง
ุฌูŽุญูŽุฑูŽ ุงู„ู‡ุฌูŠุฑู ุจู†ุงุนู…ู ู…ูุชุชุงุฑููู

16. โ€œA people who plunge into the unknown toward demise
Like the coward's plunging recklessly into fears.โ€

ูกูฆ. ู‚ูˆู…ูŒ ูŠุฎูˆุถูˆู† ุงู„ุบูู…ุงุฑูŽ ุฅู„ู‰ ุงู„ุฑู‘ุฏู‰
ุฎูˆุถูŽ ุงู„ุฌุจุงู†ู ุงู„ุฃู…ู†ูŽ ุบูุจู‘ูŽ ู…ุฎุงูˆูู

17. โ€œThey take no wealth but by the sword
That drips with blood or by a piercing blade.โ€

ูกูง. ู„ุง ูŠูŽุฃุฎุฐูˆู†ูŽ ุงู„ู…ุงู„ูŽ ุฅู„ู‘ุง ุจุงู„ุธู‘ูุจุง
ุชูŽู†ู’ุฏู‰ ุฏู…ุงู‹ ุฃูˆ ู…ู† ุณูู†ุงู†ู ุฑุงุนููู

18. โ€œAnd if you see their stance in the face of adversity
Their hearts seem to know no fear.โ€

ูกูจ. ูˆุฅุฐุง ุฑุฃูŠุชูŽ ุนู„ู‰ ุงู„ุฑู‘ุฏู‰ ู…ูู‚ุฏุงู…ูŽู‡ู…ู’
ููƒุฃู†ู‘ ู‚ู„ุจุงู‹ ู…ู†ู‡ ู„ูŠุณ ุจุฎุงุฆูู

19. โ€œYou see them listening intently on each momentous day
To the screams of the terrified.โ€

ูกูฉ. ูˆูŽุชุฑุงู‡ูู…ู ููŠ ูƒู„ู‘ ูŠูˆู…ู ุนูŽุธูŠู…ุฉู
ู…ูุชูŽู†ุตู‘ูุชููŠู† ุฅู„ู‰ ุตุฑูŠุฎู ุงู„ุฎุงุฆูู

20. โ€œThey dragged the train of glory when you cowered,
With pride dragging trains and hems.โ€

ูขู . ุณุญุจูˆุง ู…ูุฑูˆุทูŽ ุงู„ุนุฒู‘ู ูŠูˆู…ูŽ ู„ูŽุฒูŽุฒู’ุชูŽู‡ู…
ุจุงู„ูุฎุฑ ุณูŽุญู’ุจูŽ ุบู„ุงุฆู„ู ูˆู…ุทุงุฑูู

21. โ€œAnd they turned upon the curs of time in their distress
With odes to the refugee that were familiar.โ€

ูขูก. ูˆุชูŽู„ูŽูˆู’ุง ุนู„ู‰ ูƒู„ุจู ุงู„ุฒู‘ู…ุงู†ู ูˆุถููŠู‚ู‡ู
ู„ู„ู…ูู…ู’ู„ู‚ูŠู† ุนูˆุงุฑูุงู‹ ุจุนูˆุงุฑูู

22. โ€œHands that overflow with generosity
So their giving proliferates like trains.โ€

ูขูข. ุฃูŽูŠุฏู ุชูุฌู‘ูŽุฑู ุจุงู„ุนุทุงุกู ุณู…ุงุญุฉู‹
ูุชูŽูˆุงู„ูุฏูŒ ููŠ ุจุฐู„ู‡ุง ูƒุทูˆุงุฑูู

23. โ€œA gushing kindness that exceeds pretense and deception,
Unlike the cloying overtures of the obsequious.โ€

ูขูฃ. ูˆู†ุฏู‰ู‹ ูŠูŽููŠุถ ุชุนูŽุฌุฑููุงู‹ ูˆุชูŽุบูŽุดู’ู…ูุฑุงู‹
ูˆุนุฌุงุฑูู ุงู„ู…ุนุฑูˆู ุบูŠุฑู ุนุฌุงุฑูู

24. โ€œAnd I see the generous as bold as the valiant
On a day of shared valor and reciprocal thrust.โ€

ูขูค. ูˆุฃุฑู‰ ุดุฌุงุนูŽ ุงู„ุฌูˆุฏ ูŠูˆู… ุชูŽูˆุงู‡ูุจู
ุดูŽุฑู’ูˆู‰ ุดุฌุงุนู ุงู„ุญุฑุจู ูŠูˆู…ูŽ ุชุณุงูŠููู

25. โ€œThose who warn me of the evil of these times
Are unaware that I am a critic of imposters.โ€

ูขูฅ. ูˆูŽู…ุญุฐู‘ุฑูŠ ุดุฑู‘ูŽ ุงู„ุฒู‘ู…ุงู† ูƒุฃู†ู‘ู‡
ู„ู… ูŠุฏุฑู ุฃู†ู‘ูŠ ู†ุงู‚ุฏูŒ ู„ู„ุฒู‘ุงุฆูู

26. โ€œI used to censure every dissenter among them
But now I censure all who conform.โ€

ูขูฆ. ู‚ุฏ ูƒู†ุช ุฃูู„ุญููŠ ููŠู‡ ูƒู„ู‘ูŽ ู…ูุงุฑู‚ู
ููŽุงู„ุขู† ุฃูู„ูุญูŠ ููŠู‡ ูƒู„ู‘ูŽ ู…ูู‚ุงุฑูู

27. โ€œAnd when doubts converge and agree,
I turn away from the times and all they contain.โ€

ูขูง. ูˆุฅุฐุง ุงู„ุดู‘ูƒูˆูƒู ุชู‚ุงุฑุจุชู’ ูˆุชู„ุงุกู…ุชู’
ูุนู† ุงู„ุฒู‘ู…ุงู†ู ูˆู…ุง ุญูˆุงู‡ ุชุฌุงู†ูููŠ

28. โ€œAnd when I consider the differing strokes of its calamities,
I turn to the differing wonders and subtleties.โ€

ูขูจ. ูˆูŽุฅุฐุง ุงูู„ุชูุชู‘ ุฅู„ู‰ ุงูุฎุชูู„ุงู ุฎุทูˆุจู‡
ููŽุฅู„ู‰ ุงูุฎุชูู„ุงู ุนุฌุงุฆุจู ูˆุทุฑุงุฆูู

29. โ€œIt reclaims gifts like a fault-finding questioner
After freely giving beyond what is expected.โ€

ูขูฉ. ูŠูŽุณุชูŽุฑุฌุนู ุงู„ู…ูˆู‡ูˆุจูŽ ุฑูŽุฌู’ุนูŽ ู…ู†ุงู‚ุดู
ู…ู† ุจุนุฏ ุฃู† ุฃุนุทู‰ ุนุทุงุกูŽ ู…ูุฌุงุฒููู

30. โ€œO spring of evil, what disasters have befallen
The inhabitants of the world because of you!โ€

ูฃู . ูŠุง ู…ู†ู‡ู„ุงู‹ ู„ู„ุณู‘ูˆุกู ู…ุง ุฃู„ู‚ู‰ ู„ู‡
ููŠ ูƒู„ู ุฃุญูŠุงูู ุงู„ูˆุฑู‰ ู…ู† ุนุงุฆููู

31. โ€œYour lightning never lacked a critic
And the mirage of your lands a coveting onlooker.โ€

ูฃูก. ู„ู… ูŠูŽุฎู’ู„ู ุจุฑู‚ููƒ ุฎูู„ู‘ูŽุจุงู‹ ู…ู† ุดุงุฆู…ู
ูˆุณูŽุฑุงุจู ุฃุฑุถููƒ ู…ูุทู…ุนุงู‹ ู…ู† ุนุงูƒูู

32. โ€œThe wreckage of your provision, though it is serious,
Is for each loving day a clown.โ€

ูฃูข. ูˆุญุทุงู…ู ุฑุฒู‚ูƒ ูˆู‡ูˆ ุฌูุฏู‘ู ู…ูุตูŽุฑู‘ูŽุฏูŒ
ููŠ ูƒู„ู‘ู ูŠูˆู…ู ู…ูู† ู…ุญุจู‘ู ูƒุงู„ูู

33. โ€œHow many sorrows in your changes were joined together
After being rid of the critic of their author!โ€

ูฃูฃ. ูƒูŽู… ููŠ ุตุฑูˆููƒ ู„ู„ู†ู‘ูุฏูˆุจู ุชู„ุงุญูŽู…ูŽุชู’
ุจุนุฏ ุงู„ู…ูุทุงู„ู ุจุจูุฑู’ุฆู‡ุง ู…ู† ู‚ุงุฑูู

34. โ€œA hand that stretches out its arm in affliction
And grasps but a fragment offered by the fleeing refugee.โ€

ูฃูค. ูˆูŠุฏู ุชูŽู…ูุฏู‘ู ุฐุฑุงุนูŽู‡ุง ุจุจู„ูŠู‘ูŽุฉู
ูุชู†ุงู„ ุดูู„ู’ูˆูŽ ุงู„ู†ู‘ุงุฒูุญ ุงู„ู…ุชู‚ุงุฐููู

35. โ€œIt does not safeguard those who built
And furnished with soft carpets and luxurious cushions.โ€

ูฃูฅ. ู„ุง ูŠูŽุนุตู…ู ุงู„ุจุงู†ูŠู† ู…ู†ู‡ุง ู…ุง ุงูุจุชู†ูŽูˆู’ุง
ูˆุงูุณุชูŽูุฑุดูˆุง ู…ู† ู†ูู…ู’ุฑูู‚ู ูˆุฑูุงุฑูู

36. โ€œAnd I was foolish because I freely gave you
My heart, though I knew we were incompatible.โ€

ูฃูฆ. ูˆูŽุฃูŽู†ุง ุงู„ุบุจูŠู† ู„ุฃูŽู†ู’ ู…ูŽู†ุญุชููƒ ุทุงุฆุนุงู‹
ู‚ูŽู„ุจูŠ ูˆููŠูƒ ูƒู…ุง ุนู„ู…ุชู ู…ุชุงู„ููููŠ