1. How often do the arrows of death go astray,
Piercing my neck and silencing my friends?
ูก. ููู
ุฐุง ุชูุทูุดู ุณููุงู
ู ุงูู
ูุชู ู
ูุฎุทุฆุฉู
ูุญุฑู ูุชูุตู
ู ุฃูุฎููุงุฆู ูุฃุฎุฏุงูู
2. Had I but known, when time brought down the youths,
That he who was struck deafened me too,
ูข. ููู ูุทููุชู ููุฏ ุฃุฑุฏูู ุงูุฒูู
ุงูู ูุชูู
ุนูููู
ุชู ุฃูู ุงููุฐู ุฃุตู
ุงู ุฃุตู
ุงูู
3. How can frail creatures tossed
Each day by the thirsty hand of death remain?
ูฃ. ูููู ุชุจูู ุญูุดุงุดุงุชู ุชูููุจูุง
ูู ููู ููู
ู ูุฏุง ุบูุฑูุซุงูู ุธู
ุขูู
4. Or how can we hope that any man will live forever
And ransom from death one man with another?
ูค. ุฃูู
ูููู ููุฃู
ู ุฃููู ููุจูู ุงูู
ุฑุคู ุฃุจุฏุงู
ููุฏู ู
ู ุงูู
ูุชู ุฅูุณุงูุงู ุจุฅููุณุงูู
5. Black and white are their daysโ colors,
Unchanging, though mine have changed.
ูฅ. ุณูุฏู ูุจูุถู ู
ู ุงูุฃููุงู
ู ูููููู
ุง
ูุง ูุณุชุญููู ููุฏ ุจุฏููููู ุฃููุงูู
6. Alas! A strong, stubborn fate rules us
And destroys mankind between tree trunk and wound.
ูฆ. ูููุงุชู ุญููููู
ู ูููุง ุฃุฒูููู
ู ุฌูุฐูุนู
ูููููู ุงููุฑู ุจูู ุฌูุฐุนุงูู ูููุฑุญุงูู
7. So we have no intimate who keeps affection alive
Or new one who keeps newness alive.
ูง. ูููุง ุญู
ูู
ู ููุง ููุจูู ุงูุญูู
ุงู
ู ุจู
ููุง ุฌูุฏูุฏู ููุง ููุจูู ุงูุฌุฏูุฏุงูู
8. He gives the gift but soon regrets it,
And feeds with honey laced with colocynth.
ูจ. ููุนุทู ุงูุนุทููุฉู ุชุชูููุง ุฑูุฒููููุชููุง
ูููุทุนูู
ู ุงูุดูููุฏู ู
ู
ุฒูุฌุงู ุจุฎูุทูุจุงูู
9. Often the greedy is denied sustenance though
His riding beast is fat and reaches journeyโs end.
ูฉ. ูุฑุจูู
ุง ุญูุฑูู
ู ุงูุฑููุฒูู ุงูุญุฑูุตู ููุฏ
ุฃููุถู ุงูู
ุทููู ููุงูู ู
ูุฒูู ุงููุงููู