Feedback

Oh my sorrow, my life was wasted in laziness

يا حسرتي ضاع عمري في البطالات

1. Oh my sorrow, my life was wasted in laziness
And in acquiring sins and mistakes

١. يا حسرتي ضاع عمري في البطالات
وفي اكتساب المعاصي والخطيئات

2. And in debauchery and in falsehood and in play
And in arrogance and in conceit and in evils

٢. وفي فجور وفي زور وفي لعب
وفي غرور وفي عجب وآفات

3. And in hypocrisy and in pride and in greediness
And in pretentiousness, boasting and ostentation

٣. وفي نفاق وفي كبره وفي طمع
وفي الريا والتفاخر والمباهات

4. And in betrayal, deceit, insistence
And in treachery with cunning and plotting

٤. وفي نكوث وفي غد واصرار
وفي الخيانة مع مكر وروغات

5. And in deception and wrongdoing with envy
And hatred and even gloating and enmities

٥. وفي الخديعة والغل مع حسد
والحقد بل والشماتة والعداوات

6. And in suspicion and ill thoughts with hope
And fear of poverty, stinginess and cruelties

٦. وفي التحسس وسوء الظن مع أمل
وخوف فقر وحرص والقساوات

7. And in backbiting and in insults and in lies
And in meddling and in bad words

٧. وفي اغتياب وفي سب وفي كذب
وفي فضول وأقوال رديئات

8. And in eating illegitimately without fear or contentment
And in looking at foreign women

٨. وأكل سحت بلا خوف مع الشبع
وفي النظر للنساء الأجنبيات

9. And in listening to obscene words
And everything that does not concern me comes to me

٩. وفي استماع إلى أقوال مردية
وكل ما ليس يعنيني له آت

10. And in abandoning enjoinment of right without reason
And abandoning forbidding atrocious wrongdoings

١٠. وترك أمر بمعروف بلا سبب
وترك نهى المناكير المهولات

11. And in committing major great sins
With lengthy wide claims

١١. وفي معاص كبيرات عظيمات
مع الدعاوي الطويلات العريضات

12. Oh Lord, Oh Lord, Oh Beneficent, Oh Eternal
Forgive Your servant his many heavy burdens

١٢. يا رب يا رب يا رحمن يا صمد
اغفر لعبدك أوزارى الكثيرات

13. Out of grace, favor and kindness and gift
Generosity and righteousness for his past and future

١٣. فضلا ومنا واحسانا وموهبة
جودا وبرا لماضيها وما يأتي

14. This is my good assumption of the Good Doer
How can it not be when He grants all good things

١٤. هذا وظني جميل في الجميل بان
وكيف لا وهو معطي كل خيرات

15. So many, so many are the gifts You have granted without cause
And so many gates of gifts have You opened

١٥. فكم وكم جادكم أعطى بلا سبب
وكم فتح كم منح كم من عطيات

16. Glory to You, Most Generous, Great Bestower
Through whom I attain ease and hardship

١٦. سبحانه جل ذو الفضل العظيم الذي
به به عند يسراتي وعسراتي

17. I have no power or strength ever
I refused my supplications and means and tricks

١٧. لا حول لي ولا قوة لي أبدا
رفضت دعواي وأسبابي وحيلاتي

18. And I seek forgiveness from God for all sins
And for all my good and evil deeds

١٨. واستغفر الله من كل الذنوب ومن
جميع فعلي من خير وسيات

19. And a thousand prayers upon the Chosen One followed by
A thousand greetings, the ink of the sea repeated

١٩. وألفا صلاة على المختار يتبعها
ألفا سلام مداد البحر مرات

20. And upon his family and companions and then their followers
Every day numerous like the motes of sand

٢٠. والآل والصحب ثم التابعين لهم
في كل يوم عداد الرمل ذرات

21. And praise be to Allah Lord of all Worlds for
All His past and future favors

٢١. والحمدلله رب العالمين على
جميع إنعامه الماضي وما يأتي

22. And praise be to Allah Lord of all Worlds for
All His past and future favors

٢٢. الحمدلله رب العالمين على
جميع إنعامه الماضي وما يأتي