Feedback

O servant, if you want safety

أيها العبد إن شئت الأمان

1. O servant, if you want safety,
Contentment, and staying in Paradise,

١. أيها العبد إن شئت الأمان
والرضا والإقامة في الجنان

2. Beware, beware of the evils of the tongue,
For they cause humiliation and disgrace.

٢. احذر احذر من آفات اللسان
إنها الموجبة دار الهوان

3. Do not, my brother, say hearsay,
For it causes much harm and grief,

٣. لاتجى يا أخي قالا وقيل
إنها مورثة شر المقيل

4. And crying, scandal, and wailing,
And sorrow, distress, and tribulation.

٤. والبكا والفضيحة والعويل
والحزن والكدر والإمتحان

5. O servant, leave such talk,
For it is mostly blame or forbidden,

٥. أيها العبد دع هذا الكلام
أنه جله لوم أو حرام

6. And stick to silence if you want peace,
From its harms at every moment.

٦. والزم الصمت إن شئت السلام
من مضراته كل آن

7. How much has been revealed of the evils of gossip,
From the intercessor of mankind, the guiding Messenger,

٧. كم ورد في مذمات الفضول
عن شفيع الورى الهادي الرسول

8. So read the sayings and the facilitation to arrive,
You will admit that guarding speech is the way.

٨. فاقرأ الأحيا وتيسير الوصول
تعترفإن حفظ القول شان

9. And does Noah throw people into hell,
Except for the vile word?

٩. وهل يكب الخلائق في الجحيم
للمناخر سوى القول الذميم

10. So whoever believes in the Merciful,
Should speak good and be silent to be safe.

١٠. ثم من كان يؤمن بالرحيم
فليقل خيرا ويصمت يصان

11. Rather, the best of your Islam you see,
Is to discard what does not concern you,

١١. بل ومن حسن إسلامك ترى
ترمي ما ليس يعنيك ورا

12. And rebuke your own sin and leave the talk of others,
And suffice yourself with the monastery and the place.

١٢. وابك ذنبك ودع قول الورى
ولتسعك الدويرة والمكان

13. How the Prophet censures those,
Who make what they say to people as their faith!

١٣. رب لفظه بها يهوى الأنام
في جهنم كذا سبعين عام

14. They are like the poets of old
To whom great sins were no burden.

١٤. والسخط كم وقع دائم دوام
من كليمه بهاء المرء استهان

15. And know that disasters all,
Stem from sitting with those who have them,

١٥. أبغض الخلق للهاذي تراه
أكثر الناس فكاللهاه

16. And staying away from the people of prohibition,
Those whose state and meanings elevate you.

١٦. في فضول وشيء ماعناه
هكذا جاءت أخبار حسان

17. For like cleaves to like in nature,
And a companion accompanies his peer,

١٧. والحديث أن أشرار الأنام
من تغذوا بألوان الطعام

18. Resembling him in attributes and deeds,
So said the one who attained knowledge.

١٨. همهم في التشدق بالكلام
والتفيهق بها في كل اوان

19. So listen to the words of our noble master,
When he advises Obeid the jurist,

١٩. واعلم أن السلامه في السكوت
والتحصن بأجواف البيوت

20. And warns him from every fool-
That is the whole poem, O man!

٢٠. والقناعة من الدنيا بقوت
من حلال وتترك كل فان

21. O Obeid, withdraw in this time,
From the prattlers with tongues,

٢١. وحذيفه يقول كان الرجل
في زمان النبي خير الرسل

22. You see their bodies shining in attire,
While their inner souls are filled with guile.

٢٢. يتكلم بكلمه لم يقل
غيرها شؤمها يبقى الزمان

23. I describe them like the attributes of wolves,
Wearing clothes over bodies,

٢٣. إنها منكم في كل يوم
ظاهره فاشيه من غير لوم

24. Entering by hypocrisy through every door,
And they have let loose evils unrestrained.

٢٤. عشر مرات تأتى أين قوم
يحذرون أو يخافون افتتان

25. They resemble scorpions, pigs, and rams,
I wish they were in the furthest wilderness!

٢٥. قال بعض الصحابه إنكم
تفعلون لاشيا عندكم

26. They have no joy but in dissent,
And evil gossip among the riffraff,

٢٦. كالشعر والذين قبلكم
عندهم من كبيرات لارزان

27. And gossip, deception, hypocrisy,
They have never enjoyed anything good.

٢٧. واعلم إن المصايب كلها
في جلوسك إلى من قد لها

28. We ask Allah, our noble Master,
The Subtle, Kind One to protect the devout one,

٢٨. وابتعادك عن أرباب النهى
من يرقيك حاله والمعان

29. From the evils of temperaments and women,
God is enough for us, the best to be sought!

٢٩. فالخليل كخله في الخلال
والجليس جليسه له مثال

30. May God clarify for the Muslims,
May God suffice the evil of oppressors,

٣٠. يشبهه في صفاته والفعال
هكذا قال من لاقط مان

31. The Guardian, God of all worlds,
Whatever the Merciful decreed, it was!

٣١. فاستمع قول سيدنا الوجيه
حين يوصي عبودين الفقيه

32. And I ask Allah for a sincere repentance,
For aspirations in worship are deficient,

٣٢. ويحذر من كل سفيه
هاك كل القصيده يا فلان

33. And souls dancing in disobedience!
Enough that death and Qur'an admonish!

٣٣. ياعبود انقبض في ذا الزمان
من رجال اللقالق باللسان

34. Then bestow peace upon the guiding Messenger,
Ahmad the Chosen one, pure minds,

٣٤. تنظر أبدانهم تبرق زيان
والبواطن ملانه بالدمان

35. And Al-Hassan, Al-Hussain and the Virgin,
And the noble companions.

٣٥. وصفهم مثل أوصاف الذياب
لابسين فوق الأجساد الثياب

36. Thus ends the words of our advisor ,
Whose every word is beautiful.

٣٦. يدخلون بالنفاق في كل باب
واطلقوا في المضرات العنان

37. It has emerged from a heart of integrity,
Every saying like the heavens.

٣٧. يشبهون العقارب والحناش
والبقر والأباعر والكباش

38. Blessed is he who listens to the righteous,
The guiding, advising caregivers.

٣٨. ليتهم كانوا في أقصى الحباش
كدر واصفو أنوار المكان

39. Happy is he in the world and faith,
And receives his wishes in every matter.

٣٩. ما لهم لذه إلا في الشقاق
والعلاق والوقاوق في الرقاق

40. Like the words of our beloved master,
Truly his touch is that of a healer,

٤٠. والنمم والتغاري والنفاق
ما لهم قط في الخير امتعان

41. So follow his saying and repent,
As exemplified versified like fine pearls.

٤١. نطلب الله مولانا الكريم
اللطيف العطوف يحرس تريم

42. How can you be content in an abode that perishes,
Its core filled with work and worries,

٤٢. من خباث الطبايع والحريم
حسبنا الله نعم المستعان

43. And suffering, tribulations and sorrows,
Reject it for it is insignificant and disdained!

٤٣. يجلي لاله هم المسلمين
يكفي الله شر الظالمين

44. This abode contains no happiness,
That is empty of the incorporation of evils.

٤٤. المهيمن إله العالمين
كل ما قدر الرحمن كان

45. Whoever loves it, his mind wanders,
Among rubbish and disgrace!

٤٥. وأسأل الله توبه خالصه
فالهمم في العباده ناقصه

46. How many, how many pieces of advice before,
The days have passed in advising people,

٤٦. والنفوس في المعاصي راقصه
يكفي الموت واعظ والقران

47. Like that of Al-Ghazali the Imam,
So read his sayings and ponder them with elation!

٤٧. ثم صلوا على الهادي الرسول
أحمد المصطفى زاكي العقول

48. Read the sayings if you want life,
Read the sayings if you want salvation,

٤٨. والحسن والحسين ثم البتول
والصحابه هم القوم الحسان

49. Read the sayings to bring you near God,
And you will see truth clearly as witnessed!

٤٩. إنتهى قول سيدنا النصيح
الذي قوله كله مليح

50. Read the sayings and make them your companion,
For he is the caring, sweet friend.

٥٠. قد خرج من فؤاد له صحيح
كل قول له حال الجنان

51. He is money and treasure most precious!
The best company teaching you eloquence!

٥١. بخت من يستمع للصالحين
الهداة الدعاة الناصحين

52. Meet none but him ever,
You will be inspired with righteousness and avoid mistakes,

٥٢. ذاك سعيد بهم دنيا ودين
وينال المنى في كل شان

53. For he is justice without excess or fault!
All is weighed with the scale of justice!

٥٣. مثل أقوال سيدنا الحبيب
ذاك حدادهم نعم الطبيب

54. May God guide the heart to the straight path,
Having tread the path made straight,

٥٤. فاتبع قوله تدعى منيب
مثل ما قال نظما كالجمان

55. And follow the Sunnah of the noble guide-
He who expounded it and the Qur'an!

٥٥. كيف ترضى بدنيا لا تدوم
حشوها الشغل دأبا والهموم

56. This saying was stated by just leaders,
Advising sincerely for God and the Messenger,

٥٦. والعنا والبلايا والغموم
فارفضوها أنها النزر المهان

57. The people of secrets, truth and heroism,
They have walked the line of the safe path!

٥٧. هذه الدار ما فيها سرور
قط يخلو عن إخلاط الشرور

58. And remember God and He will remember you,
Your Lord who gives generously.

٥٨. كل من حبها عقله يدور
في خلال المزابل والهوان

59. Stand at His door and beware to lean-
Ruined is he who is distracted from Him for a moment!

٥٩. كم وكم من نصايح من أمام
دابه الوقت في نصح الأنام

60. Ruined, ruined is he who forgets the Bountiful!
Ruined, ruined is he who forgets the Merciful!

٦٠. مثل ذاك الغزالي الأمام
فاقرأ أحياه خصه بامتعان

61. Ruined, ruined is he who forgets the Almighty!
That heedless one has incurred loss!

٦١. فاقرأ الأحيا إذا شئت الحياة
إقرأ الأحيا إذا شئت النجاه

62. Do not meet him, my friend, for I advise you sincerely,
Do not go to him for he is a clear harm,

٦٢. إقرا الأحيا يقربك الإله
وترى الحق حقا كالعيان

63. Do not interact with him lest affliction reaches you,
Who touches filth, becomes filthy!

٦٣. إقرأ الأحيا وصيره الجليس
إنه الناصح الخل الأنيس

64. We ask God to correct the hearts,
We ask God to forgive sins,

٦٤. إنه المال والكنز النفيس
خير صاحب يعلمك البيان

65. And that He accepts the repentance of His sinning servant,
A repentance of sincerity erasing all evil!

٦٥. لا تجالس سواه الآن قط
تلهم الرشد تحفظ من غلط

66. And complete my life with good, O Lord,
And protect us from every harm and adversity,

٦٦. إنه القسط ما فيه شطط
كل وازن بذي الميزان زان

67. And guard the heart so that none enters it but You!
Fortify it from all else, with every fortress!

٦٧. يأت الله بالقلب السليم
قد سلك للصراط المستقيم

68. We have none to give us but You,
We have no guide but Your guidance,

٦٨. واتبع سنة الهادي الكريم
إنه شرحها بل والقران

69. We have no healing but from Your healing,
Grace us when for us there is no recourse!

٦٩. قال ذا القول سادات عدول
نصح لله حقا والرسول

70. Then bestow peace and blessings always,
As long as lightning flashes or cloud drifts,

٧٠. أهل الأسرار والصدق والفحول
استقاموا على حد السنان

71. Upon the Messenger whose thirst is quenched,
With what gushes from the manifest spring!

٧١. واذكر الله يذكرك الجليل
ربك الله ذي يعطي الجزيل

72. And upon his noble companions and progeny,
Who ascended to the highest station,

٧٢. قف على بابه واحذر تميل
خاب من يشتغل عنه بثان

73. Remembering them is a mercy dispelling darkness!
Loving them is an obligatory faith held fast!

٧٣. خاب في خاب من نسي الكريم
خاب في خاب من نسي الرحيم

74. And to You belongs praise without end,
Counting Your grace, existence and aid,

٧٤. خاب في خاب من نسي العظيم
ذاك غافل عليه الخسربان

75. For Your blessings cannot be enumerated,
Not by words or the writing of fingers!

٧٥. لا تجالسه إني لك نصيح
لا تجيه إنه الضر القبيح

76. That my Lord may kindly accept,
And act upon what I know and say!

٧٦. لا تخالطه يعديك الجريح
من يد إني لدان فهو دان

77. We ask God, Unique of Munificence!

٧٧. نسأل الله يصلح للقلوب
نسأل الله يغفر للذنوب

٧٨. وعلى عبده المذنب يتوب
توبة الصدق تمحو كل ران

٧٩. واختم العمر يارب بخير
واكفنا كل مكروه وضير

٨٠. واحفظ القلب لا يدخله غير
صنه عن غيركم كل الصوان

٨١. مالنار بنا معطي سواك
مالنا من هدى الأهداك

٨٢. مالنا من شفا الأشفاك
جد لمن لا له في شيء يدان

٨٣. ثم صل وسلم دائما
ما سرى البرق أو مزن همي

٨٤. تتغشى النبي مروي الظما
من يديه بما نابع عيان

٨٥. والصحابات والآل لكرام
من ترقوا إلى أعلى مقام

٨٦. ذكرهم رحمة تجلى الظلام
حبهم فرض دين به يدان

٨٧. ولك الحمد حمدا لا يعد
عد فضلك وجودك والمدد

٨٨. إن نعماك لا تحصى بحد
لا بقول ولارقم البنان

٨٩. تم قولي وأسأل بالرسول
إن يمن إلهي بالقبول

٩٠. والعمل بالذي أعلم وقول
نسأل الله فردا ذا امتنان