1. After death, man has no trees left
Except those that he nurtured in life
١. وليس للمرء بعد الموت من شجر
غير التي كان في الدنيا يربيها
2. Whoever plants thorns will reap wounds
While good deeds will yield rewards
٢. فباذر الشوك يلقي لاشوك ينخزه
ومن بذر طيبات سوف يجنيها
3. In the grave, man wears no clothes
Except those woven by his own hands
٣. وليس للمرء من أثواب يلبسها
بعد الممات سوى ما كان ينشيها
4. Who did evil will face darkness
While good doers see light ahead
٤. فمن يكن تاسجا شرا سيلبسه
وناسج الخير يغدور أفلا فيها
5. In his grave, none can comfort him
Except the deeds that he sends ahead
٥. وسوف يلقى بقبر لا أنيس به
إلا الأمور التي كان يعانيها
6. Good deeds will come to comfort him
While evil will bring vipers instead
٦. فعامل الخير يلقى الخير يؤنسه
وعامل الشر تأتيه أفاعيها
7. He has no bed in his grave’s belly
Except what he prepared in this life
٧. وماله من مهاد بطن حفرته
غير التي كان من دنياه يهديها
8. If he sent good ahead, he will find joy
In what he meets from his past strife
٨. إن قدم الخير يلقى ما يسر به
من الأمور التي يشكر ملاقيها
9. And he who reaped evil will regret
A remorse that cannot be undone
٩. ومن جنى سيآت ساء مضجعه
يندم ندامة لا يمكن تلافيها
10. Wealth, family, friends - all abandon
When calamity comes, each will run
١٠. والمال والأهل والخلان كلهم
عند البلايا يفر من دواهيها
11. If you seek a helper for your plight
Seek the one who can guide your way
١١. فإن أردت معينا تستعين به
على المهمات فاطلب من يجليها
12. A companion on your travels in life
In your affairs, near or far away
١٢. هو الجليس الذي يصحبك في سفر
وكل شانك قاصيها ودانيها
13. Sticking through all circumstances
Even when you slip, he gently reminds
١٣. ولا يفارق في الحالات أجمعها
ولو تظل على الأوزار تاتيها
14. When you forget, he still cares for you
Accepting your thanks, forgiving your sins
١٤. تعصي فيحسن تنساه فيذكرك
تدبر فيقبل بالنعما يواليها
15. The Rich One who needs nothing from you
Not your wealth or what you provide
١٥. وهو الغني الذي يصحبك لا طمع
فيك ولا لأمور أنت تسديها
16. Knows your flaws but veils them for you
Doesn’t spread them but makes virtues wide
١٦. يعلم عيوبك يسترها عليك ولا
يذيعها والمحاسن منك يبديها
17. Every good to you comes from his grace
Saving you from pits where evil lurks
١٧. وكل خير فهو منه إليك أنى
ومن يقى السيآت أن تقع فيها
18. The Creator, Sustainer, Kind, Gentle
Lord of all nature, life's spark
١٨. الخالق الرازق البر اللطيف بنا
رب البرية منشيها ومحييها
19. Loving, Thankful, Forgiving to those
Who repent and walk his blessed road
١٩. وهو الودود الشكور والغفور لمن
أتى إليه منيبا من مساويها
20. The Generous, Merciful whom we beseech
Bestowing his endless gifts as he showed
٢٠. وهو الكريم الرحيم المستغاث به
من العطايا علينا الدوب يوليها
21. Take him as your companion for life
Seek him sincerely, don't be misled
٢١. خذه جليسا أنيسا دائما أبدا
واطلب لباق ولا يغررك فانيها
22. Remember him always in public and private
Even if others mock you instead
٢٢. ولازم الذكر والأفكار في ملاء
وفي خلاء وعاد من يعاديها
23. Be wise in your circles, speak tactfully
Polite, with enlightened, clear views
٢٣. وكن أديبا لبيبا في مجالسة
مؤدبا بعلوم راق صافيها
24. That remove the rust from hearts
Adorning them in radiant hues
٢٤. وهي العلوم التي تميط كل ردى
عن القلوب وبالحسنى تحليها
25. Imbibe morals that elevate your soul
To the highest of spiritual stations
٢٥. تحل منها بأخلاق تحل بها
من المقامات أقصاها وعاليها
26. Cut off all that distracts your journey
The path will unfold its destinations
٢٦. واقطع لكل معوق عن مداركها
وغب عن الغير تبدو لك مباديها
27. Die before death, as sages extolled
To realize the true meaning they told
٢٧. ومت إذا شئت تحيا هكذا ذكروا
وافن لتبقى تحقق في معانيها
28. That the life of the righteous is life
While all else is but turmoil untold
٢٨. إن الحياة حياة الصالحين وما
عدا حياتهم كل الكدر فيها
29. Keep their company, walk in their way
Eagerly seek righteousness and its people
٢٩. فكن جليسهم واسلك سبيلهم
وكن حريصا على التقوى وأهليها
30. Ask from God, you will receive what you sought
Don't hope from people, you'll miss what is feasible
٣٠. واطلب من الله تعطي ما طلبت ولا
ترجو الخليقة تحرم ما بايديها
31. O Lord, O Merciful, O Eternal Refuge
Knower of all conditions, outward and veiled
٣١. يارب يارب يارحمن ياصمد
ياعالم الحال ظاهرها وخافيها
32. I complain to You of matters You know fully
Too many for verse, but You know when I wailed
٣٢. أشكو إليك امورا أنت تعلمها
كثيرة ليست الأشعار تحصيها
33. I have needs, manifold and diverse
I ask You, Fulfiller, to grant them I implored
٣٣. ولي حوائج أجناسا منوعة
أسألك ياقاضي الحاجات تقضيها
34. My heart is filled with sickness and pain
I ask You, O Healer, for the cure
٣٤. ولي فؤاد به الأمراض فاشية
أسألك ياشافي الأمراض تشفيها
35. Forgive, pardon, guide me to what’s right
Don’t leave my soul to its ruinous wants
٣٥. واغفر وسامح ووفق للصواب ولا
تخلى النفس تهوى في مهاويها
36. Give a good end to all when time comes
And we hear death’s inevitable call
٣٦. واختم بخير ختام للجميع إذا
حان القفول ونادانا مناديها
37. God is enough, my Succor, Creator
His knowledge suffices, no need to divulge
٣٧. الله حسبي غياثي خالقي وكفى
علمه بحالي فلست أحتاج أفشيها
38. I have no refuge or strength but You
Maker of all, lives' single Refuge
٣٨. فليس لي ملجأ أرجوه أووزر
سواك ياخالق الأشيا ومبديها
39. Grant me the highest companionship
In following Ahmed, best of creation
٣٩. قارزقني أعلى مقام في متابعة الرسول
أحمد خير الخلق هاديها
40. Bless him eternally, he guided us right
Through deserts, mountains, night and day
٤٠. عليه ألفا صلاة والسلام كذا
ماسارت العيس في البيدا وحاديها
41. His family, companions, followers
Foremost of all in noble stations
٤١. والآل والصحب والإتباع كلهم
أهل السوابق من حازوا أعاليها
42. For their honor, bless us generously
With profound gifts beyond imagination
٤٢. بحقهم ياإلهي جد لنا كرما
أشيا عظيمه جسيمه ليس نرويها
43. And praise be to God, Lord of the worlds
For abundant blessings I cannot count
٤٣. والحمدلله رب العالمين على
نعما كبيره كثيره لست أحصيها