1. O Imran, you visited our Prophet
And the two Sheikhs and the Virgin Flower
١. يا عمران زرت سيدنا الرسول
وكذا الشيخين والزهر البتول
2. And Al-Baqi' the famous graveyard
Wherein lie the Family of the Prophet and the valiant companions
٢. وبقيع الغرقد المشهور
ذي فيه أهل البيت والصحب الفحول
3. Convey my greetings, visit them, remember me
Fettered as I am by my sins
٣. سلموا عني وزوروا واذكروا
من ذنوبه به قيدته بالكبول
4. Have mercy upon me, help me, so you may be rewarded
And hope for acceptance from our Master
٤. وارحموني واسعفوا لي تؤجروا
وارتجوا من فضل مولانا القبول
5. And whenever you visit a grave or a loved one
Pray for me, my children, and my roots
٥. وإذا زرتم قبا أو أحدا
فهبولي وفروعي والأصول
6. A righteous comprehensive prayer
That encompasses all good and is all-encompassing
٦. دعوة صالحة جامعة
تجمع الخيرات تشملها شمول
7. And you will receive the likes of what you pray for me
As told in the narrations and sayings
٧. ولكم مثل الذي تدعون لي
جاء في الأخبار هذا والنقول
8. Then mention me in the Highest Company
And likewise for Hashim and those who came later
٨. ثم ذكرزين باعلوى بنا
وكذا هاشم ومن ثم حلول
9. Any loving, merciful, caring soul
Who resided in those places and hills
٩. من محب او رحيم مشفق
حل في تلك المواطن والطلول
10. Have mercy upon this poor soul, grieve for one
Whose life was lost in sins and transgressions
١٠. يرحم المسكين يرثى للذي
ضاع عمره في ذنوب وفضول
11. Hoping for a righteous prayer from you
To ward off harm and bring about well-being
١١. يرتجي منكم دعاء صالحا
يدفع المكروه يجلب كل سول
12. And may the prayers of God envelop the Chosen One
As long as the stars shine and the torrents flow
١٢. وصلاة الله تغشى المصطفى
ماهمي المزن وما سلن السيول
13. And upon his Family and Companions
And upon the Followers, eternally
١٣. وعلى آل وأصحاب له
وعلى التابع في وردا وقفول
14. And may God's greetings and peace enshroud them
As long as the stars journey through the cosmos
١٤. وسلام الله يغشاه ويغيشاهم
ما سرن عيس بالحمول
15. To You belongs all praise and glory, my God
And to You belongs all thanks, however we express it
١٥. ولك الحمد إلهي والثنا
ولك الشكر بأحسن ما نقول
16. And make dua for me, O Imran Al-Jafri, perhaps
A breeze may bring that which transcends intellect
١٦. وادع لي يا عمر الجفري عسى
نفحة تأتي بما فوق العقول
17. From realms unattainable to the human heart
O Imran, you ponder, but cannot reach
١٧. من قرى ليست على قلب بشر
يا عمر تخطر ولا فيها تجول
18. We ask the Most Merciful, not any mortal
O Imran, you ponder, but find no access
١٨. نسأل الرحمن لم نسأل بشر
يا عمر تخطر ولا فيها نجول
19. We ask the Most Merciful, not any mortal
He who asks the Lord will never be deprived of attainment
١٩. نسأل الرحمن لم تسأل بشر
لم يخب من يسأل البر الوصول