1. Praise be to Allah, Our Lord Most Merciful and Forgiving
Praise be to Allah, of endless grace and generosity
١. الحمدلله مولانا الرحيم الغفور
الحمدلله ذي الفضل الكريم الشكور
2. Praise be to Allah, as many as all the females and males
Praise be to Allah, as many as all the blessings and boons
٢. الحمدلله تعداد النسا والذكور
الحمدلله تعداد النعم والخيور
3. Praise be to Allah, how much veils He has draped over us
Praise be to Allah, how much evil He has kept from us
٣. الحمدلله كم أسبل علينا ستور
الحمدلله كم قد كف عنا شرور
4. My Lord, to You belongs all praise in this life and on Resurrection Day
My Lord, to You belongs all praise, eternal as time itself
٤. رب لك الحمد في الدنيا ويوم النشور
رب لك الحمد حمد دائما كالدهور
5. My Lord, to You belongs all praise, as many as all the leaves and birds
I admit to You my shortcomings, though Your praise I do confer
٥. رب لك الحمد تعداد الورق والطيور
إني بحمدك وشكرك معترف بالقصور
6. I am the forgetful one, the cruel one, the unjust ingrate
To truth and honesty I aspire; all else is pretense and lies
٦. إني أنا الناسي القاسي الظلوم الكفور
ذا الحق والصدق أما غير هذا فزور
7. To break a promise is vile; so too lying and immorality
How often we pray with no presence of heart or mindfulness
٧. والخلف في الوعد فاشي والكذب والفجور
وكم نصلي صلاة ليس فيها حضور
8. We know yet we do not act; arrogance clouds our moral sense
We act, yet are heedless, as though unaware of the grave's offense
٨. نعلم وندري ولا نعمل ومعنا غرور
نفعل ونلهو كانا لم نصر للقبور
9. Our thoughts immersed in fleeting worldly recompense
How long, my Lord, ere this gloom be pierced by Your light's radiance?
٩. والفكر والهم مستغرق بدنيا الدبور
إلى متى ذا عسى يارب نفحة بنور
10. O Lord, O Lord, Knower of hearts, see our repentance
Reform our hearts and raise us to Your lofty eminence
١٠. يا رب يا رب يا عالم بذات الصدور
اصلح لنا القلب وارفعنا لعالي القصور
11. Expand our breasts with surrender to Your governance
We accept Your decree and trust in all that's apparent or hidden
١١. واشرح لنا الصدر بالتسليم لك في الأمور
نرضى بحكمك نفوض في الخفا والظهور
12. None but You, O Lord Forbearing, do our eyes envision
We follow Your law, never deviating from Your volition
١٢. ولا نرى قط غيرك يا العظيم الصبور
نسير بالشرع ما عنه نزيغ أو نحور
13. We see tribulations as gain, so manifold the rewards therein
For You are The Just; exalted are You from all injustice or wrong
١٣. نرى المصايب فوايد حيث فيها أجور
لأنه العدل جل الله عن أن يجور
14. In them are secrets unwritten, beyond what books can begin
To fathom. So be You His servant, enjoying His gifts and delights
١٤. بل طيها اسرار لم تكتب بطون السطور
فكن له عبد تحظى بالمنح والحبور
15. Submitting to His will, you gain contentment and cheer
From Allah on Resurrection Day await paradise and pure spouses
١٥. وسلم الأمر تغنم بالرضا والسرور
ولك من الله يوم البعث جنة وحور
16. While those who reject what is ordained shall taste only ruin and woe
The anxious and worried whom bitterness wells up from below
١٦. وكل من يسخط المقدور يلق الثبور
والهم والغم من باطنه دائم يثور
17. Seem locked in perpetual grief, confusion and sorrow
Yet Allah is displeased with those discontent in their plight
١٧. تراه في الحزن والا كدارد دائم يدور
والرب يسخط على الساخط ففق يا نفور
18. So cease your rejection and make peace with what is right
The root of all sin and tribulation and evil so rife
١٨. ورأس كل الخطايا والمحن والشرور
حبك الدنيا وربك قد ضمن لك عبور
19. Is love of this world, though your Lord has promised you safe passage in the Hereafter
Of your worldly possessions you take only what you require
١٩. وليس لك قط من دنياك إلا المرور
أوشى تقدمه أوشى فات ذالا يبور
20. That which comes before goes, and what's left may expire
What is behind, beware, may fuel the fires of Hell higher
٢٠. وما تخلفه فاحذر منه ياذا الحذور
فإنما هذه الدنيا متاع الغرور
21. For this world is a place of vanity and false desire
O Lord, erase the heavy sins that virtue in me smother
٢١. يا رب وامح الذنوب القاصمات الظهور
وتب علينا بتوبة صدق فيها طهور
22. Accept my repentance and cleanse me with absolution
And when my time comes to leave, let me conclude with what's good
٢٢. واختم بخير إذا حان السفر للقبور
وصل ربي وسلم بالمسا والبكور
23. And bless my Prophet morning and night, that epitome of virtue
And his Family, Companions and all who his path continue
٢٣. على النبي رسول الله بدر البدور
والآل والصحب والاتباع نعم الصدور
24. And praise be to Allah, as many as whales swimming in the ocean's breadth
As many as raindrops, trees and seeds
٢٤. والحمدلله عد الحوت ذي في البحور
وعد طش السحايب والشجر والبذور