1. I called Abu Layla to make peace so he may see
With sincere opinion or be inclined to dream
١. دعوت أبا ليلى إلى السلم كي يرى
برأي أصيل أو يؤول إلى حِلمِ
2. He provoked me to war between me and him
So I said to him, wait, come to peace
٢. دعاني اشُبُّ الحربَ بيني وبينه
فقلت له مهلا هَلُمَّ إلى السلم
3. But when he refused, I sent his coat
To him but he did not return with resolve and determination
٣. فلما أبى أرسلتُ فضلة ثوبه
إليه فلم يرجع بحزم ولا عزم
4. And when he threw it back at me, I threw his darkness
And the darkness of one who throws must be thrown
٤. وحين رمانيها رميت سواده
ولا بُدَّ أن يرمى سَوَادُ الذي يرمي
5. So he was the first victim of the horses
Woe to him, unable with knowledge though determined
٥. فكان صريعَ الخيل أول وهلة
فبعداً له مختار عجز على علم
6. When you stir up turmoil and witness it
And escape from killing, you will not escape blame
٦. إذا أنت حَرَّكت الوغَى وشهدتها
وافلتَّ من قتل فلا بد من كَلمِ