Feedback

The youth and playfulness are gone, the days of the rebec are past

ุณู‚ู‰ ุงู„ุตุจุง ูˆุงู„ู„ู‡ูˆ ุนู‡ุฏ ุงู„ุฑุจุงุจ

1. The youth and playfulness are gone, the days of the rebec are past
No longer does the lutanist play the rebec

ูก. ุณูŽู‚ู‰ ุงู„ุตูุจุง ูˆูŽุงู„ู„ูŽู‡ูˆ ุนูŽู‡ุฏู ุงู„ุฑูŽุจุงุจ
ูˆูŽู„ุง ุนูŽุฏุง ุงู„ูˆูŽุณู…ููŠู‘ู ุนูŽู‡ุฏ ุงู„ุฑูŽุจุงุจ

2. Nor does the beloved visit her abode
A camel caravan with tinkling bells arrives

ูข. ูˆูŽู„ุง ุฃูŽุบุจู‘ูŽุช ุฑูŽุจุนูŽู‡ู ุฏููŠู…ูŽุฉูŒ
ู…ูŽุฌู„ูˆุจุฉู ุงู„ู…ูุฑุฒู… ุฐุงุชู ุงูู†ุตูุจุงุจ

3. Where the fresh youth are in bloom
The gentle breeze makes the meadows lush

ูฃ. ุญูŽูŠุซู ุงู„ุดูŽุจุงุจ ุงู„ุบูŽุถู‘ู ู†ูŽูˆู‘ุงุฑูŽุฉูŒ
ู†ูŽุณูŠู…ูู‡ุง ุงู„ุฎูŽูู‘ุงู‚ู ุฑูŽุทุจ ุงู„ู…ูŽู‡ุงุจ

4. My garden days in bliss flourishing
My friends gathered in merriment

ูค. ุฃูŽูŠู‘ุงู… ุฑูŽูˆุถูŠ ุจูุงู„ู…ูู†ู‰ ุฒุงู‡ูุฑูŒ
ูˆูŽุฑุจุนู ู„ูŽู‡ูˆูŠูŽ ุขู‡ู„ูŒ ุจูุงู„ุชูŽุตูŽุงุจ

5. That gazelle of the flock is my delight
Time is free, and music fills the air

ูฅ. ูˆูŽุธูŽุจูŠู ุฐุงูƒูŽ ุงู„ุณูุฑุจ ู„ูŠ ู…ูู†ูŠูŽุฉูŒ
ูˆูŽุงู„ุฏูŽู‡ุฑู ุทูŽู„ู‚ูŒ ูˆูŽุงู„ู…ูŽุบุงู†ูŠ ุฑูุญุงุจ

6. When the branches of intimacy beckoned
Pulled by the hands of blame and reproof

ูฆ. ูˆูŽุฅูุฐ ุบูุตูˆู†ู ุงู„ุฃูู†ุณ ููŽูŠู†ุงู†ุฉูŒ
ู‚ูŽุฏ ุฌุงุฐุจุชู‡ุง ุงู„ูˆูŽุตู„ ุฃูŽูŠุฏูŠ ุงู„ุนูุชุงุจ

7. Love adorns itself amidst the blossoms
A lush garden watered by the stream of youth

ูง. ูˆูŽุงู„ุญูุจู‘ู ูŠูุฒู‡ู‰ ุจูŽูŠู†ูŽ ุฑูŽูŠุญุงู†ูŽุฉู
ูŠุงู†ูุนุฉู ุชูุณู‚ู‰ ุจูู…ุงุก ุงู„ุดูŽุจุงุจ

8. As if it and the tidings were a rising sun
Whose radiance has a lofty essence

ูจ. ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ุง ูˆูŽุงู„ุจูุดุฑู ุจุงุฏู ุจูู‡ุง
ุบูุฑู‘ูŽุฉู ุดูŽู…ุณู ุงู„ุฏูŠู†ู ุณุงู…ูŠ ุงู„ุฌูŽู†ุงุจ

9. A master who rose with glory ambitious
Settled on the highest of summits

ูฉ. ู…ูˆู„ู‰ู‹ ุนูŽู„ุง ุจูุงู„ู…ูŽุฌุฏู ู‡ุงู…ูŽ ุงู„ุนูู„ุง
ููŽุงู‚ุชูŽุนุฏูŽ ุงู„ุฌูŽูˆุฒุงุก ุฃูŽุนู„ู‰ ู‡ูุถุงุจ

10. His nature is flowers, wise, chaste
Beautiful, and as green as the clouds

ูกู . ุฃูŽุฎู„ุงู‚ูู‡ู ุงู„ุฒูู‡ุฑ ุญูƒูŠู† ุงู„ุฑูุจู‰
ุญูุณู†ุงู‹ ูˆูŽุฃูŽุฒุฑูŠู†ูŽ ุจูุบูุฑู‘ู ุงู„ุณูŽุญุงุจ

11. Whenever his mind turned to a goal
He accomplished it in an amazing way

ูกูก. ู…ุง ูˆูŽุฌู‘ูŽู‡ูŽ ุงู„ูููƒุฑูŽ ุฅูู„ู‰ ู…ูŽุทู„ูŽุจู
ุฅูู„ู‘ุง ุฃูŽุชู‰ ููŠู‡ู ุจูุฃูŽู…ุฑู ุนูุฌุงุจ

12. With courage like a lion in attack
And calm like rain in its downpour

ูกูข. ุจูู‡ูู…ู‘ุฉู ูƒูŽุงู„ู„ู‘ูŽูŠุซู ุนูู†ุฏูŽ ุงูู†ุณููŠุงุจ
ูˆูŽุฑุงุญูŽุฉู ูƒูŽุงู„ุบูŽูŠุซ ุนูู†ุฏูŽ ุงูู†ุณููƒุงุจ

13. When his fingers held the reed pens
More deft than the wrists of writing girls

ูกูฃ. ุฅูุฐุง ู…ูŽุดูŽุช ููŠ ุงู„ุทูุฑุณ ุฃูŽู‚ู„ุงู…ูู‡ู
ุฃูŽู‡ูˆูู† ุจููุนู„ ุงู„ุณูู…ุฑู ุฐุงุชู ุงู„ูƒูุนุงุจ

14. If an argument occurred in court
And those complex issues posed difficulties

ูกูค. ูˆูŽุฅูู† ุฌูŽุฑู‰ ูˆูŽุงู„ุฎูŽุตู… ููŠ ุญูŽู„ุจุฉู
ูˆูŽูˆุฌู‘ู‡ุช ุชูู„ูƒูŽ ุงู„ู‚ูŽุถุงูŠุง ุงู„ุตูุนุงุจ

15. He would resolve the case with his judgment
And the opponent would gain the spoils

ูกูฅ. ุฃูŽุชู‰ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุญููƒู…ู ุจูููŽุตู„ู ุงู„ุฎูุทุงุจ
ููŠู‡ุง ูˆูŽุญุงุฒูŽ ุงู„ุฎูŽุตู…ู ุบูู†ู…ูŽ ุงู„ุฅููŠุงุจ

16. O noble sir, your excellence is brilliant
Your virtue manifest, unveiled

ูกูฆ. ูŠุง ูุงุถูู„ุงู‹ ุณูุคุฏุฏู‡ู ุจุงู‡ูุฑูŒ
ูˆูŽููŽุถู„ูู‡ู ุจุงุฏู ุจูุบูŽูŠุฑู ุงูุญุชูุฌุงุจ

17. You are the exemplar of literature in our time
And through you, the path is made clear

ูกูง. ุฃูŽู†ุชูŽ ููŽุชู‰ ุงู„ุขุฏุงุจู ููŠ ุนูŽุตุฑูู†ุง
ูˆูŽููŠูƒูŽ ู„ุง ุนูŽู†ูƒูŽ ุชูู†ูŽุตู‘ู ุงู„ุฑููƒุงุจ

18. You have tamed the wild steeds of meter and rhyme
Which were too difficult for any rider before

ูกูจ. ุฑูุถุช ู„ูŽู†ุง ุดููˆุณ ุงู„ู‚ูŽูˆุงููŠ ูˆูŽู‚ูŽุฏ
ูƒุงู†ูŽุช ุนูŽู„ู‰ ู…ูŽู† ูŠูŽู…ุชูŽุทูŠู‡ุง ุตูุนุงุจ

19. We found no rhyme scheme perfectly wrought
Except through your guidance it was properly derived

ูกูฉ. ููŽู„ูŽู… ู†ูŽุฌูุฏ ู‚ุงูููŠูŽุฉู‹ ุฃูุญูƒูู…ูŽุช
ุฅูู„ุง ู„ูŽู‡ุง ู†ูŽุญูˆ ุฐูุฑุงูƒ ุงูู†ุชูุณุงุจ

20. I have composed a riddle for you
Though timidly it comes asking

ูขู . ุฅูู„ูŽูŠูƒูŽ ูˆูŽุฌู‘ูŽู‡ุชู ุจูู‡ุง ู…ูู„ุบุฒุงู‹
ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุฃูŽุชูŽุช ู…ูู† ุฎูŽุฌู„ ููŠ ุงูู†ุชูู‚ุงุจ

21. A triliteral name which appears lofty
Guide the inquirer to the path of right

ูขูก. ููŠ ุงูุณู…ู ุซู„ุงุซููŠู‘ู ูŠูุฑู‰ ุณุงู…ูŠุงู‹
ูŠูู‡ุฏู‰ ุจูู‡ู ุงู„ุณุงุฑูŠ ุณูŽุจูŠู„ูŽ ุงู„ุตูŽูˆุงุจ

22. My eyes watch over it as they do
Over the winding valleysโ€™ clefts

ูขูข. ูŠูŽุฑุนุงู‡ู ุทุฑููŠ ุจูุงู„ุฏูŽูŠุงุฌูŠ ูƒูŽู…ุง
ูŠูŽุฑุนุงู‡ู ุทุฑููŠ ุจูุซูŽู†ุงูŠุง ุงู„ุดูุนุงุจ

23. Its reverse, O my friend, protects
Against enemies, fending off harm

ูขูฃ. ู…ูŽู‚ู„ูˆุจูู‡ู ูŠุง ุตุงุญู ู…ุง ูŠูุชู‘ูŽู‚ู‰
ุจูู‡ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฃูŽุนุฏุงุก ูˆูู‚ู‘ููŠุช ุงู„ู…ูŽุตุงุจ

24. If its first rootโ€™s eye should slip
That is a name for a fine yield

ูขูค. ู…ุงุถูŠู‡ู ููุนู„ูŒ ุฅูู† ุชูŽุฒูู„ ุนูŽูŠู†ูู‡ู
ููŽุฐูŽู„ููƒูŽ ุงูุณู…ูŒ ู„ุฌู†ู‰ู‹ ู…ูุณุชูŽุทุงุจ

25. It portrays your traits in reality
And oneโ€™s traits, the fine are lauded

ูขูฅ. ุญูŽูƒู‰ ุณูŽุฌุงูŠุงูƒูŽ ูˆุงู‚ูุนุงู‹ ู„ูŽู‡ุง
ูˆูŽู…ูู† ุณูŽุฌุงูŠุง ุงู„ู…ูŽุฑุกู ู…ุง ูŠูุณุชูŽุทุงุจ

26. Clarify its meaning as a boon when
Called amidst the dens at evening

ูขูฆ. ุฃูŽูˆุถูุญ ู„ูŽู†ุง ู…ูŽุนู†ุงู‡ ู…ูŽู†ู‘ุงู‹ ูˆูŽุฌูุฏ
ุจูุญู„ู‘ูู‡ ุฃูŽุซู†ุงุกูŽ ุฑููˆุฏู ูƒูุนุงุจ

27. You continue to ascend time in bliss
Where the tents are pitched with lofty ceilings

ูขูง. ู„ุง ุฒูู„ุชูŽ ุชูŽุณู…ููˆ ุงู„ุฏูŽู‡ุฑูŽ ููŠ ู†ูุนู…ูŽุฉู
ู…ูŽุถุฑูˆุจูŽุฉูŽ ุงู„ุฃูŽูˆุชุงุฏู ุญูŽูŠุซู ุงู„ู‚ูุจุงุจ

28. No writer has adorned his pages nor
Have pens one day inscribed a book

ูขูจ. ู…ุง ูˆูŽุดู‘ูŽุน ุงู„ุทูุฑุณ ุฃูŽุฏูŠุจูŒ ูˆูŽู…ุง
ูˆูŽุดู‘ูŽุญูŽุชู ุงู„ุฃูŽู‚ู„ุงู…ู ูŠูŽูˆู…ุงู‹ ูƒูุชุงุจ

29. Nor has the chanter sung his wares
Nor has the rebec sounded in the quarters

ูขูฉ. ูˆูŽู„ูŽุนู„ูŽุน ุงู„ุญุงุฏูŠ ุจูุณูŽู„ุนู ูˆูŽู…ุง
ุดูุจู‘ูุจูŽ ููŠ ุงู„ุญูŽูŠู‘ู ุจูุตูŽูˆุช ุงู„ุฑูŽุจุงุจ