1. The sage of Rome, the judge of armies by it
The one whose judgment in lawsuits follows fate
١. عَلّامة الروم قاضي العسكرين بِها
مَن حُكمهُ في القَضايا تابع القَدرِ
2. Abdul Halim, my brother Zadah, who were recited
His virtues among us like verses and chapters
٢. عَبدُ الحَليم أَخي زادةَ الَّذي تُلِيَت
فِينا مَناقِبُهُ كَالآيِ وَالسُورِ
3. Muhammad is the name, fortunate the surname, his
Face, a crescent moon rising from its wrapping
٣. مُحمّدُ الإِسم مَيمونُ النَقيبة في
أسِرَّةِ الوَجه مِنهُ طَلعةُ القَمَرِ
4. By God, no poverty in physique one would reckon
Amidst the whiteness, the blackness of eye and sight
٤. لِلّهِ ما فِقَرٌ في الطِرسِ تَحسبُها
وَسطَ البَياض سَوادَ العَينِ وَالبَصَرِ
5. Or like gardens overwhelmed by drifting clouds
Edges adorned or pages illuminated in ink
٥. أَو كَالرياض كَستها السُحبُ ساريَةً
مَطارفَ الوَشيِ أَو موشية الحبَرِ
6. Like stars appeared at night over
The Milky Way’s stream or a garden full of flowers
٦. مِثل الكَواكب ليلاً قَد طَلعن عَلى
نَهر المَجرَّة أَو كَالرَوض ذي الزَهَرِ
7. She wishes if Gemini descended from yearning
For it the belt, even if it risks danger
٧. تَودُّ لَو حَلَّتِ الجَوزاءَ مِن شَغَفٍ
فيها النِطاق وَإِن أَمسَت عَلى خَطَرِ
8. As if pearls of beauty's necklaces on him
Were set in the margins in place of the nails
٨. كَأَنَّ دُرَّ يواقيتِ الحسانِ بِهِ
قَد رُصِّعَت في الحَواشي مَوضع الظُفُرِ