1. His tyranny in rule was enough, had he been just
Even if he heard blame from his loved ones
ูก. ูููู ุจููู ุฌุงุฆูุฑุงู ูู ุงูุญููู
ู ู
ุง ุนูุฏูุง
ููู ูุงูู ููุณู
ูุน ูู ุฃูุญุจุงุจููู ุนูุฐูุง
2. Or if he secretly harbored passion in his heart
For bright-faced maidens who would make the bangles ashamed
ูข. ุฃูู ุฑุงุญู ููุถู
ูุฑู ุณูููุงูุงู ุจูุฎุงุทูุฑููู
ุนูู ู
ุงุฆูุณุงุชู ููุฏูุฏู ุชูุฎุฌููู ุงูุฃูุณููุง
3. But how can one whom the virginsโ eyes occupy awake to love or be roused to passion?
For love is nothing but downcast eyelids
ูฃ. ุจูู ููููู ููุตุญูู ุบูุฑุงู
ุงู ุฃูู ููููู ููููู
ู
ูู ุจุงุชู ุจูุงูุฃูุญูุฑู ุงูุนูููููู ู
ูุดุชูุบููุง
4. And passion only a smoldering heartache
A longing we endure leading to devastation - O may God water the devastation with rain!
ูค. ููู
ุง ุงููููู ุบููุฑู ุฃูุฌูุงูู ู
ูุณููููุฏูุฉู
ุชููู
ู ูููููุจู ุจูููุฑุงู ุงูุฃูุณู ุดูุนููุง
5. The rain of Damascus He watered without corrupting it
From the clouds He made its land fertile
ูฅ. ูููุง ุงูุบูุฑุงู
ู ุณููู ููุฌุฏู ูููุงุจูุฏููู
ุฅููู ุงูุญูู
ู ูุง ุณููู ุงูููู ุงูุญูู
ู ูููููุง
6. Until its environs smile beautifully
And light laughs in its sleeves playfully
ูฆ. ุญูู
ู ุฏูู
ูุดู ุณููุงูุง ุบููุฑู ู
ููุณูุฏููุง
ุตููุจู ุงูุบูู
ุงู
ู ููุฑููู ุฃูุฑุถููุง ุนููููุง
7. And He granted the west side an abode
Where I wore the prime of youth welcomingly
ูง. ุญูุชูู ุชูุธูููู ุจููุง ุงูุฃูุฑุฌุงุกู ุจุงุณูู
ูุฉู
ููููุถุญููู ุงููููุฑู ูู ุฃููู
ุงู
ููู ุฌูุฐููุง
8. The melodies of love and the joys of amusement where when the full moon rose it set
Those dwellings are not Kadima nor Aqeeq nor Shiโb Al-Ghuyer nor any love-crazed land however much I say to it
ูจ. ููุฎูุตูู ุจูุงูุฌุงููุจ ุงูุบูุฑุจููู ู
ููุฒูููุฉู
ููุจูุณุชู ูููุง ุงูุดูุจุงุจู ุงูุฑูููู ู
ููุชูุจููุง
9. And patience dissolves in my body like beeswax
With the magic in your eyes saying hello to a life that without you would say no
ูฉ. ู
ูุบูู ุงููููู ููู
ูุบุงูู ุงูููููู ุญููุซู ุจููู
ู
ููุงู ุฅูุฐุง ุทููุนุช ุจูุฏุฑู ุงูุณูู
ุง ุฃููููุง
10. God knows that after we parted
I abandoned the passion of youth, amusement and romance
ูกู . ุชูููู ุงูู
ููุงุฒููู ูุง ุดูุฑููููู ูุงุธูู
ูุฉู
ูููุง ุงูุนููููู ูููุง ุดูุนุจู ุงูุบูููุฑ ูููุง
11. I would not have left you were it not for ambition
A drunkard does not neglect his wine even when traveling
ูกูก. ุฏููุงุฑู ููููู ู
ููุงุฉู ููู
ุฃููููู ูููุง
ููุงูุตูุจุฑู ูููุญููู ูู ุฌูุณู
ู ููู
ุง ููุญููุง
12. I would not have chosen Rome as my dwelling
Or substituted you for youth
ูกูข. ุจูู
ุง ุจูุนููููู ู
ูู ุณูุญุฑู ุตูู ุฏูููุงู
ููููู ุงูุญููุงุฉู ููุฃูู
ูุง ุฅูู ุตูุฏูุฏุชู ูููุง
13. I would not have mounted my steeds
Roving the plains and mountains
ูกูฃ. ุงููููู ููุนููู
ู ุฃูููู ุจูุนุฏู ููุฑููุชููุง
ูุงุฑููุชู ุดูุฑุฎู ุงูุตูุจุง ููุงููููู ููุงูุบูุฒููุง
14. Faster from all sides than the glance itself
And smoother flowing than the Shadool of the desert
ูกูค. ู
ุง ูููุชู ููููุง ุทููุงุจ ุงูู
ูุฌุฏู ุฃููุฌุฑููุง
ููุฌุฑู ุงูู
ุฑุฆู ู
ูุบุฑูู
ู ุจูุงูุฑุงุญ ูุงุณ ุทููุง
15. When it emerges from the mirage it appears
A rising moon with the horizons adorning it
ูกูฅ. ูููุง ุชูุฎูููุฑุชู ุฃูุฑุถู ุงูุฑููู
ู ููู ุณููููุงู
ูููุง ุชูุนููุถุชู ุนูููุง ุจูุงูุตูุจุง ุจูุฏููุง
16. However much desolate regions buffet it
You hear its ghosts wailing in its corners
ูกูฆ. ูููุง ุงูู
ุชูุทููุชู ุนูุชุงูู ุงูุฎูููู ุฑุงู
ูููุฉู
ุจููู ุงูู
ููุงู
ู ุชูุฌูุจู ุงูุณูููู ููุงูุฌูุจููุง
17. It courses through them like raging winds
And it vaults as the darkness of night settles
ูกูง. ู
ูู ููููู ุทูุฑูู ุชููููู ุงูุทูุฑูู ุณูุฑุนูุชููู
ููุณุงุจูุญู ู
ูุซูู ุณููุฏู ุงูุฑูู
ูู ู
ุง ุนูุณููุง
18. Many are its channels of fresh water I frequented
While murky stagnant pools remained untasted
ูกูจ. ุฅูุฐุง ุชูุทููููุน ู
ูู ููุฌูู ุงูุณูุฑุงุจู ููุฑู
ุจูุฏุฑุงู ุบูุฏุง ุจููููุงู ุงูุฃูููู ู
ููุชูุนููุง
19. And night casts its anklets upon the dunes
As if it is a monk wrapped up in its garb
ูกูฉ. ู
ููู
ุง ุงูุนุชูุณูุช ุจููู ุฃููุทุงุฑ ุทุงู
ูุณูุฉู
ูููุฌููู ุชูุณู
ูุนู ูู ุฃุฑุฌุงุฆููุง ุฒูุฌููุง
20. And the stars strewn upon the horizons you would think them
Perplexed like the disciples, unable to find their way
ูขู . ููุฌุชุงุจููุง ููุงูุฑููุงุญ ุงููููุฌู ุนุงุตูููุฉู
ูููููุซููู ููุฎูุถุงุจู ุงูููููู ู
ุง ููุตููุง
21. I spurred it to fly while blue doves fled from it
Repelled by its speed after having alighted
ูขูก. ููุฐุง ููููู
ู
ูููููู ุนูุฐุจู ู
ููุงุฑูุฏู
ููุฑุฏุชููู ููุงูููุทุง ุงูููุฏุฑููู ู
ุง ูููููุง
22. Until it carried me to the land of Rome as refuge
To a meadow, a stable, cool water and fodder
ูขูข. ููุงูููููู ู
ูููู ุนููู ุงูู
ููู
ุงุชู ููููููููู
ููุฃูููููู ุฑุงููุจู ูู ู
ุณุญููู ุงูุดุชูู
ููุง
23. And it said glad tidings, the garden of virtue! I said
The garden of Ibn Bustan and our Master. Yes, it replied
ูขูฃ. ููุงูููุฌู
ู ู
ููููู ุนููู ุงูุขูุงูู ุชูุญุณูุจููู
ุญููุฑุงูู ู
ูุซูู ุงูุณูุฑู ูุง ูููุชูุฏู ุณูุจููุง
24. It is the generous one whose gifts
Call even the unworthy to its bounty
ูขูค. ููููุชููู ุทุงู
ููุงู ุฒุฑูู ุงูุญูู
ุงู
ู ุจููู
ููุตูุฏู ู
ูุณุชููููุฑุงู ุนูููู ุตูุฏูุฏู ูููู
25. If the sea surged one day, the surplus reaching
All the lands would not match its surplus
ูขูฅ. ููู
ูุฑูู ููุงููููููุจู ุงูุฏูุฑููู ุฌูุฑูุฏููู
ุบููู
ู ุชูููุดููุน ุนูููู ุจูุนุฏูู
ุง ููุทููุง
26. The moon rose radiant and the world shone beautifully
In an auspicious ascendant perfectly full
ูขูฆ. ุญูุชูู ุฃูุชู ุจููู ุฃูุฑุถู ุงูุฑูู
ู ู
ููุชูุฌูุนุงู
ุฑููุถุงู ุฃูุฑูุถุงู ููู
ุงุกู ุจุงุฑูุฏุงู ูููููุง
27. And fate is a fortress safe from its pitfalls
So seek refuge in its thresholds whatever befalls
ูขูง. ูููุงูู ุจูุดุฑุงูู ุฑููุถู ุงูููุถูู ูููุชู ูููู
ุฑููุถู ุงูุจูู ุจูุณุชุงูู ููู
ูููุงูุง ูููุงูู ุจููู
28. You will find it a towering pillar of knowledge should it contend
The hills of Salma would seem light in comparison
ูขูจ. ูููู ุงูุฌููุงุฏ ุงูููุฐู ุณุงุฑูุช ู
ููุงููุจููู
ุชูุฏุนู ุงูุนููุงุฉู ุฅููู ููุนู
ุงุฆููุง ุงูุฌููููู
29. The attractions of the world do not seduce it
Nor is it seen as miserly in giving
ูขูฉ. ููุงูุจูุญุฑู ููู ูุงุถู ูููู
ุงู ููุถู ูุงุฆููู
ุนููู ุฌูู
ูุน ุงูุจูุฑุงูุง ุนููููู
ู ููุถููุง
30. Of masters who inherited nobility and divided up
The glories of glory - domains and highness
ูฃู . ููุงูุจูุฏุฑู ุฃูุดุฑูููุช ุงูุฏูููุง ุจูุทููุนูุชููู
ูู ุทุงููุนู ุญูุณููู ุจูุงูุณูุนุฏู ููุฏ ููู
ููุง
31. A luminous honesty adorned by a nature
Like a garden blooming beautifully verdant
ูฃูก. ููุงูุฏููุฑู ุญูุตูู ุฃูู
ุงูู ู
ูู ูููุงุฆูุจููู
ููููุฐ ุจูุฃูุนุชุงุจููู ู
ุง ุญุงุฏุซู ููุฒููุง
32. An eloquence that had it called even the deaf would answer
No tongue in Okaz would stand extemporizing thus
ูฃูข. ุชูุฌูุฏูู ุทููุฏู ุนูููู
ู ููู ูููุงุฒููููู
ููุถุงุจู ุณููู
ู ููุฎูููุช ุนูููู ุฅูุฐ ุซููููุง
33. And a thought that crept on an obscure night
Would appear to the intellects of all clear as daybreak
ูฃูฃ. ูุง ุชูุฒุฏููููู ู
ููู ุงูุฏูููุง ู
ูุทุงู
ูุนููุง
ูููุง ููุฑู ุจูุณููู ุฅูุนุทุงุฆููุง ุฌูุฐููุง
34. And agreeable manners that if it blended with generosity
Would temper the crude nature of the times
ูฃูค. ู
ูู ุณุงุฏูุฉู ููุฑูุซูุง ุงูุนูููุงุกู ููุงููุชูุณูู
ูุง
ู
ูุขุซุฑ ุงูู
ูุฌุฏู ู
ูููุง ุณูุคุฏูุฏุงู ููุนููุง
35. When I came to its Hima, so spacious, it hosted me
Honoring me in its shade with lodging
ูฃูฅ. ุฃูุบูุฑู ุทููู ุงูู
ูุญูููุง ุฒุงูููู ุฎููููู
ููุงูุฑููุถู ุฃูุฒููุฑู ุฃูุญูู ูุงููุนุง ุฎูุถููุง
36. And stretched out a white hand with dew
That knew no refusal, poverty or stinginess
ูฃูฆ. ุฐูู ู
ููุทููู ููู ุฏูุนู ููุณูู ููุตุงุญูุชููู
ู
ุง ูุงู
ููุณุทู ุนููุงุธ ููุทูู ู
ูุฑุชูุฌููุง
37. And it congratulated me over a state I reached
Fulfilling my hopes of fate
ูฃูง. ูููููุฑูุฉู ู
ุง ุณูุฑูุช ูู ููููู ุบุงู
ูุถูุฉู
ุฅูููุง ุชูุฌูููุช ููุฃูููุงู
ุงูููุฑู ุจูุฌููุง
38. Thanks be to God! This rain began with drops
And I received its last torrents hopefully
ูฃูจ. ููุดูู
ูุฉู ุนูุฐุจูุฉู ููู ู
ุงุฒูุฌูุช ููุฑูู
ุงู
ุฎููููู ุงูุฒููู
ุงูู ุงูู
ูุฌุงูู ูุงูู ููุงูุนุชูุฏููุง
39. Syrian in origin - let the questioner ask!
A stranger in the land of Rome without
ูฃูฉ. ููู
ูุง ุฃูุชูุชู ุญูู
ุงูู ุงูุฑูุญุจู ุฃููุฒููููู
ู
ูููู ููุฃููุฑูู
ูู ูู ุธูููู ููุฒูุง
40. A match but you - so send her dowry promptly!
For the free man, it is said, is stingy when he gifts
ูคู . ููู
ุฏู ููุญูู ููุฏุงู ุจููุถุงุกู ุฐุงุชู ููุฏูู
ูุง ุชูุนุฑููู ุงูู
ูุทูู ููุงูุฅูุนุณุงุฑ ููุงูุจูุฎููุง
41. While you remain in my blessing, repeating and returning
However you wish, and your noble sons
ูคูก. ููุฑุงุญู ููุบุจุทูู ููููู ุงูุฃููุงู
ู ุนููู
ู
ูููู ุจููุบุชู ุจููุง ู
ู ุฏููุฑููู ุงูุฃูู
ููุง
42. Not even the Damascene lightning that yearns for its homeland
Ceased beseeching while in Rome without flagging
ูคูข. ููุงูุญูู
ุฏู ูููููู ููุฐุง ุงูุบููุซู ุฃููููููู
ููุทุฑู ููุขุฎูุฑููู ุชูููุงูู ู
ููููู
ููุง
ูคูฃ. ูููุงูููุง ู
ูู ุจููุงุชู ุงููููุฑู ุบุงููููุฉู
ุดุงู
ููุฉ ุงูุฃูุตูู ู
ููู
ุง ุณุงุฆููู ุณูุฃููุง
ูคูค. ุบูุฑูุจูุฉู ูู ุจูุงุฏ ุงูุฑูู
ู ูููุณู ูููุง
ูููุคุงู ุณููุงูู ููุฃูููุฐ ู
ููุฑูุง ุนูุฌููุง
ูคูฅ. ููุบููุฑู ุญุฑูู ููู
ุง ููุฏ ูููู ู
ู ู
ูุทููุง
ูุง ู
ู ุฅูุฐุง ูููุจู ุงูุฏูููุง ููููุฏ ุจูุฎููุง
ูคูฆ. ูุง ุฒููุชู ูู ููุนู
ูุชู ุนููุฏู ููุนุงุฆูุฏูุฉู
ููู
ุง ุชูุดูุฃ ููุจูููููู ุงูุณุงุฏูุฉู ุงูููุถููุง
ูคูง. ู
ุง ุดุงู
ู ุจุงูุฑูู
ู ุจูุฑูู ุงูุดุงู
ู ุฐูู ุดูุฌููู
ููุตุจูู ุฅููู ููุทููู ู
ุง ุนูููู ููุทู ุณููุง