Feedback

The moon still sips from the wine of dalliance,

ما زال يرشف من خمر الطلا قمر

1. The moon still sips from the wine of dalliance,
Until drunk, devoid of any vigor.

١. ما زال يرشف من خمر الطلا قمر
حتى غدا ثملاً ما فيه من رمق

2. And the wings of dusk went about drinking it insistently,
Until its lips appeared rosy like the horizon.

٢. وراح يشربها جنح الدجى عللاً
حتى بدت شفتاه اللعس كالشفق

3. And it swayed as it walked, hips make it sit,
Its slim waist adorned with speech.

٣. وقام يخطر والأرداف تقعده
وخصره ناحل قد زين بالنطق

4. O, the reproach of my excuse in passionate love
A shy gazelle emulating the full moon on the horizon.

٤. يا للنهى من عذيرى في هوى رشا
ظبي نفور يحاكي البدر في الأفق

5. I drew it close for an embrace, and it recoiled shyly
And cast its eyes down, so ignite me and burn me!

٥. جذبته لعناقي فانثنى خجلاً
وغض طرفا فواوجدي وواحرقي

6. The cheek flushed red with anger,
And its cheeks were crowned by sweat.

٦. فضرج الخد بالنعمان من غضب
وكللت وجنتاه الحمر بالعرق

7. And it said to me in gestures from its glances,
“O, sheikh of lovers, O pious sheikh!

٧. وقال لي برموز من لواحظه
يا شيخ أهل الهوى يا شيخ كل تقي

8. What are you saying when the narrators have told us
That embracing is forbidden?” I said, “Around my neck!”

٨. ماذا تقول وقد قال الرواة لنا
إن العناق حرام قلت في عنقي