1. Observe, O glancing eye, am I living in your eyelids or a picture?
We used to wish we could see them
ูก. ุชุฃูู
ู ุฃูููููุง ุงูุทููุฑููู ุงูู
ูุนูุงุฑู
ุฃูุนูุดู ูู ูุญุงุธููู ุฃูู
ุตูุงุฑู
2. And our glances were jealous over them
If we hadnโt been far away for long
ูข. ูููุง ูุจูู ููุณุฃููู ุฃููู ูุฑุงูุง
ุนูููุง ู
ู ููุงุธุฑูุง ููุบูุงุฑู
3. Our plentiful tears would have protected them
The place of my loved ones had lacked them
ูฃ. ู
ูุฏูู ูู ูู
ููุฐูุฐู ุจุงูุจุนูุฏู ุนูููู
ูุฐูุงุฏูุชู ุนูู ุฃูุฏู
ูุนูุง ุงูุบูุฒูุงุฑู
4. So how did it stay after they left?
Yes, when the memories of Laylaโs houses awoke,
ูค. ู
ุญููู ุงูุญููู ูุงูู ุจูู
ุถููููุงู
ููููู ุฃููุงู
ู ุจูุนูุฏูููู
ู ูุณูุงุฑููุง
5. And the passion of youth was longing and wakefulness,
And why wouldnโt I yearn for a country
ูฅ. ุฃูุงู
ู ุงุฐุง ุฐููุฑุงุชู ุฏููุงุฑู ูููู
ููููู
ูู ุงูุตููุจูู ุดูููู ูุงุฏููููุงุฑู
6. Where its beautiful scenes delighted the caravans?
And ruins neighboring Laylaโs house
ูฆ. ูู
ุงูู ูุง ุฃูุญูููู ุงูู ุจููุงุฏู
ุชูููุฐูู ุจูุง ู
ูุงููุนููุง ุงูููุทูุงุฑู
7. Were watered, so proximity was beneficial.
Her imagination visits me every night
ูง. ูุฃูุทูุงูู ุชุฌุงูุฑู ุฏุงุฑู ูููู
ุณููููู ููุง ููุฏ ููููุนู ุงูุฌูููุงุฑู
8. And I would have been satisfied with that pilgrimage.
Now that her beauty was perfect, what more
ูจ. ูุฒูุฑู ุฎูุงูููุง ูู ูููู ูููู
ูุฐููู ูู ููููุนูุชู ุจูู ู
ูุฒูุงุฑู
9. Could a bracelet or necklace do?
The pearls were put to shame the day they appeared,
ูฉ. ููุฏ ููู
ูููุชู ู
ูุญูุงุณููููุง ููู
ุงุฐุง
ุนุณู ุงูุฎููุฎูุงูู ููุตูููุนู ูุงูุณููููุงุฑู
10. And the stars of the night shame the daylight.
I ransom the one whose reserve and resolve
ูกู . ููุถูุญููู ุงูุฏุฑูู ููู
ู ุจูุฑูุฒููู ูููู
ููููููุถูุญู ุฃููุฌูู
ู ุงููููู ุงููููููุงุฑู
11. Were sufficient for the mountains of the earth and the seas.
For no lord of the world but Him,
ูกูก. ูุฏุชู ูุงูู ุงูููุงุฉ ููููู ููุญูุฒูู
ุงู
ุฌุจุงูู ุงูุฃูุฑุถู ุทูุฑุงู ูุงูุจูุญูุงุฑู
12. His glory and pride last forever.
In the land of sight, I am disgusted with the time
ูกูข. ููุง ู
ููููู ุงูููุฑู ุฑุจูู ุณูููุงูู
ูุฏุงู
ู ูู ุงูุชู
ุฌููุฏู ูุงูููุฎูุงุฑู
13. That does not pity and is not pitied.
When the sun sees me looking sad she turns away
ูกูฃ. ุจุฃูุฑุถ ุงูุฑู ู
ูู
ุชูุนูุถู ุฃูุจููู
ููุฌูุฑู ุนูู ุงูุฒู
ุงูู ููุง ููุฌูุงุฑู
14. Her glance turns away from me confused.
He is tall with palaces on his shoulders,
ูกูค. ุฃูุบุฑูู ุงุฐุง ุฑุฃูุชูู ุงูุดู
ุณู ุตูุฏููุชู
ุตูุฏููุฏู ุงูุทููุฑูู ุนููุง ุงุฐู ููุญูุงุฑู
15. Smooth with youths crowning his head.
The impossible goals attempt to outrun him
ูกูฅ. ุทูููู ูู ุญูู
ุงุฆูููู ููุตููุฑู
ุฑูููููู ูู ุฐููุงุฐููููู ุงูุดูู
ูุงุฑู
16. While the possibilities and probabilities try to catch up.
We hoped to inspire him but he has no need
ูกูฆ. ูู ูุณูุงุจูู ุงูุบุงูุงุชู ุชูุฌุฑู
ุนูููุง ุงูุฎุงุฑุฌูุฉู ูุงูููุฌุงุฑู
17. For wishes or waiting for inspiration.
His steeds measure the enemyโs land,
ูกูง. ููู
ูู
ููุง ุฃููู ููุคูู
ูููููู ูุฃูุบูู
ุนู ุงูุชุฃู
ูู ูุงูุฃู
ูู ุงูุชุธูุงุฑู
18. And were it not for wounds, there would be no rewards.
His arrows mark a place with no guide,
ูกูจ. ุชูููุณู ุฌูุงุฏูู ุฃูุฑุถู ุงูุฃุนุงุฏู
ููููุง ุงูุฌูุฑุญู ูู
ููู ุงูุณููุจุงุฑู
19. No banners waving and no minarets rising.
The brightness of his front teeth guides them
ูกูฉ. ุฎูุทูุชู ุณูู
ูููุงูู ููุณ ููุง ุฏููููู
ููุง ุนูููู
ู ูููุญู ููุง ู
ูููุงุฑู
20. And the light of his front teeth grants them success.
Friends of the night flow through him
ูขู . ุชูุฑุงุนู ุงูุฌูุฏููู ุบูุฑุชููุง ุณูููุงูู
ูุถูุกู ุงููุฑูุฏููู ููุง ุนูุฐูุงุฑู
21. As secrets flow into the ear.
Seekers who are not discouraged by enemies
ูขูก. ุฃููุงูุณู ุจุงูุฏุฌู ุชูุณุงุจู ููู
ูู
ุง ููููุณูุงุจู ูู ุงูุฃุฐูู ุงูุณููุฑูุงุฑู
22. And effort that is not hindered by obstacles.
When they saw the darkness of night on the battlefield
ูขูข. ุทูุงุจ ูุง ูููููููููููู ุงูุฃูุนุงุฏู
ูุณุนูู ูุง ููุชูุนูุชูุนููู ุงูุนูุซูุงุฑู
23. Chasing away the daylight,
The spies turned away angry
ูขูฃ. ููู
ุง ุฃููู ุฑุฃููู ุนูู ุทูู
ูุณ
ุณููุงู
ู ุงููููู ูุทุฑุฏูู ุงููููููุงุฑู
24. Like the whistling arrow driven by the dust.
When feet stumbled and eyes stared
ูขูค. ุชููุจูู ุงูุฎูุจุงุฑู ู
ูุงููููุงุชู
ุดูุจุง ุงูุตูููููุงู ููุดุฏููุง ุงูุบูุจูุงุฑู
25. And reins were let loose,
Confusion mingled with joy and fear
ูขูฅ. ููู
ุง ููุฒููุชู ุงูุฃููุฏุงู
ู ูููุง
ูุฃูุทููุชู ุงูุฃูุนููููุฉู ูุงูุบูููุงุฑู
26. As if their ropes were cut by saws.
Charms are dissolved in his assailment
ูขูฆ. ุฎูุทูู ุงูู
ูุนูุฌู ู
ู ู
ูุฑุญู ุจุฐูุนูุฑู
ูู
ุง ูุทุนุช ุญุจุงุฆููููุง ุงููููููุงุฑู
27. And poison is boiled and sorcery nullified.
The lord of Iraq harbored enmity against it
ูขูง. ุชููุงุท ุจูุง ุงูุชู
ุงุฆู
ู ูู ุทููุงูุง
ูููุบูู ุงูุณูู
ู ูููุง ูุงูุฎูุทุงุฑู
28. And the weak feared it would be their end.
He imagined its armor was smoke
ูขูจ. ุฌูููุง ุฑุจูู ุงูุนูุฑุงู ููุง ููุฑุงู
ูุฃููุฌุณู ุฎููุฉู ู
ููุง ููุฒูุงุฑู
29. And that its clothes contained embers.
It did not harm the stars when they rose
ูขูฉ. ุชููููููู
ู ุฃูููู ููุณูุทููููุง ุฏูุฎูุงูู
ูุฃูููู ูุซูุจููุง ูููู ุดูุฑูุงุฑู
30. To your eyes though they seemed small in it.
Victory doubted when he saw it
ูฃู . ูู
ุง ุถุฑูู ุงูููุงูุจู ุญููู ุชูุจุฏู
ูุนูููู ุฃูููููุง ูููุง ุตูุบูุงุฑู
31. Following its tracks raising the dust.
He exchanges insults and does not know
ูฃูก. ููุตุฑู ุดูููู ูููุง ุงุฐู ุฑุขูุง
ุนูู ุขุซุงุฑูุง ุงูุฑููููุฌู ุงูู
ูุซูุงุฑู
32. That the shame of insult is in fleeing.
Why are the tips of each sword made
ูฃูข. ููุงุฌุฒู ุจุงูุทุนุงู ูููุณ ูุฏุฑู
ุจุฃู ุงููุฑูู ุฃููููููู ููุฑูุงุฑู
33. To seem like water to the eye when it is fire?
He regained consciousness biting his hand in regret,
ูฃูฃ. ููููู
ุทูุจูุนูุชู ู
ุถุงุฑุจู ูููู ูุตูู
ุชูุฑุงู ุงูุนููู ู
ุงุกู ููู ููุงุฑู
34. For the misery of wine is intoxication.
Whenever cups were passed around
ูฃูค. ุฃููุงู ููุนูุถูู ู
ู ูุฏู
ูุฏููู
ูุขูุฉู ูุฐุฉู ุงูุฎูู
ุฑู ุงูุฎูู
ูุงุฑู
35. And joints were burdened with burdens,
He consulted his passions in his decisions
ูฃูฅ. ููุงูู ุงุฐุง ุญูู
ูุง ุงููุฃุณู ุฏุงุฑุชู
ููุฏูุจููุชู ูู ู
ูุงุตูููู ุงูุนูููุงุฑู
36. And every passion consulted is an enemy.
The gloom of pleasures was removed from him
ูฃูฆ. ููุดุงูุฑู ูู ุนูุฒุงุฆู
ูู ูููุงูู
ููููู ูููููู ุนุฏููู ู
ูุณูุชูุดูุงุฑู
37. And he had no reward but pleasures.
Sleepers who had good expectations of fate
ูฃูง. ุชุฌูููุชู ุบูู
ูุฑูุฉู ุงููุฐุงุชู ุนูู
ูููุณ ูู ุณููู ุงููุฐุงุชู ุซูุงุฑู
38. But some doubt is weakness and deception.
They forgot, though patience is evidence for them,
ูฃูจ. ููุงู
ู ุฃูุญุณููุง ุจุงูุฏููููุฑู ุธููุงู
ูุจุนุถ ุงูุธููู ุถูุนูู ูุงุบุชุฑูุงุฑู
39. Sins that no apology can erase,
And promises whose response in speech
ูฃูฉ. ุชููุงุณููุง ูุงูุฃูุงุฉู ููู
ุฏูููู
ุฐูููุจุงู ููุณู ููู
ูุญูููุง ุงุนุชุฐูุงุฑู
40. Is shunned by forbearance and dignity.
By God, they were not forced into it,
ูคู . ููุนููุฏุงู ูู ุงูู
ูุงูู ููุง ุฌููุงุจ
ุชูุฌุงูู ุงูุญููู
ู ุนููุง ูุงูููููุงุฑู
41. Though affliction itself is compulsion.
You have tasted slight injury so you belittled it
ูคูก. ููุง ูุงูููู ู
ุง ุถุทุฑูุง ุงูููุง
ูุบู ูุงูู ุงูุจูุงุกู ููู ุงุถุทูุฑูุงุฑู
42. Though the sting of a snake is not to be belittled.
You slept feeling safe from men
ูคูข. ููุณูุนูุชูู
ูุณูุนูุฉู ููุญูููุฑุชูู
ููุง
ูุณุงุฑู ุงูุณููู
ููุณ ูู ุงุญูุชูููุงุฑู
43. Whose sleep when they feel safe is deception.
Either death is sweet or
ูคูฃ. ูููู
ูุชููู
ู ูู ุงูู
ุฎุงูุฉ ุนู ุฑุฌุงูู
ุณูุจุงุชูู
ุงุฐุง ุฃูู
ููุง ุบูุฑูุงุฑู
44. Humiliation is bitter and trivial.
So you have not recognized short ambitions,
ูคูค. ูู
ุง ุงู
ุง ูุฑูุฏู ุงูู
ูุชู ุนุฐุจุงู
ูุงู
ุง ุงูุฐููู ู
ุฑุงู ูุงูุตูุบูุงุฑู
45. Nor what lofty ambitions seek.
And everything you hid was exposed
ูคูฅ. ููุง ุงููู
ู
ู ุงูููุตุงุฑู ุนุฑูุชู
ููุง
ููุง ู
ุง ุชุทูุจู ุงูููู
ูู
ู ุงูููุจุงุฑู
46. By a young man whose enemyโs secret is announced.
Every neighbor of anything
ูคูฆ. ูุฃูุธูุฑู ูููู ู
ุง ุฃูุฎููุชู
ูู
ูุชูู ุณูุฑูู ุงูุนูุฏููู ูู ุฌูููุงุฑู
47. Is a plotter against it and its neighbor.
Some of you have cast aspersions at others
ูคูง. ู
ูุฎูุดู ุงูููุฏู ูููู ูุฌุงุฑู ุดููุกู
ู
ู ุงูุญูุดูุฑุงุชู ููู ูู ููุฌูุงุฑู
48. So safety fell asleep and caution woke up.
Judicious opinion was enough for him in battle
ูคูจ. ุฑู
ู ุฃูุถุบุงูู ุจุนุถูู
ุจุจุนูุถู
ููุงู
ุงูุฃูู
ูู ูุงูุชุจูู ุงูุญุฐูุงุฑู
49. Where worries whirl and eagles swoop.
Free from needing you, O summits,
ูคูฉ. ูุฃูุตุจุญ ูุฏ ููุงู ุงูุฑุฃูู ุญุฑุจุงู
ุชุญูู
ุงููุงู
ูููุง ูุงููููุณูุงุฑู
50. Or from foolishness in your ruggedness, O cliffs.
Or from an army that says to him, โWe were victorious,โ
ูฅู . ุบููุงู ุนู ุตูุฏูููุฑูู ูุง ุนูุงูู
ูุนูู ุณููููู ุจุฌุฏูู ูุง ุดูููุงุฑู
51. Then where are the brigades of Malik and the elite force?
When your might fails you and you are persecuted,
ูฅูก. ูุนู ุฌูุดู ููููู ูู ุธูููุฑูุง
ูุฃููู ูุฌููู ู
ุงูููู ูุงููููุถุงุฑู
52. Then there is no triumph in persecution.
Your patience before your authority is wisdom,
ูฅูข. ุงุฐุง ููููุฏูุชููู ุจุฃุณููู ูุงุณุชูุถูู
ูุชู
ูููุณ ุจูุง ู
ู ุงูุถูู
ู ุงูุชุตูุงุฑู
53. And your pardon after your power is capability.
I think time has brought us
ูฅูฃ. ูุญูู
ูู ูุจูู ู
ุง ุณุชู
ููุชู ุญุฒูู
ู
ูุนููููู ุจุนุฏู ููุฏุฑุชูู ุงูุชุฏูุงุฑู
54. What it intended as harm.
So there is no requester that we say has succeeded
ูฅูค. ุฃูุธูููู ุงูุฏูุฑู ููู
ุง ูุฏ ุฌูููุงูู
ุฃูุฑุงุฏู ุงููููููุนู ููู ุจูุง ุถูุฑูุงุฑู
55. In what he was given or borrowed.
What can we rely on from one who is unreliable
ูฅูฅ. ููุง ู
ุณุชููุจู ูููููู ุฃูุฌุฏูู
ุจู
ุง ุฃูุนุทู ููุง ูู ู
ูุณุชุนูุงุฑู
56. Whose nights, however long, are short?
Its beginnings are confusion and deception
ูฅูฆ. ุนูู ู
ุงุฐุง ููุนููููู ู
ู ู
ูููููู
ููุงููู ูุงูู ุทุงูุชู ููุตูุงุฑู
57. And its outcome advice and lesson.
The sorrowful of the earth return to it smooth
ูฅูง. ุฃููุงุฆููู ุฐูููู ูุงุบุชุฑูุงุฑู
ูุขุฎุฑููู ุญุฏูุซู ูุงุนุชุจูุงุฑู
58. And after its bounty the seas run dry.
Things that perplexed minds,
ูฅูจ. ุชูุนููุฏู ุจู ุญูุฒููู ุงูุฃูุฑุถู ุณููููุงู
ูุชูุถูุจู ุจุนุฏู ุฌู
ุชูุง ุงูุจุญุงุฑู
59. And others that covered people in ignorance.
They say, โThus the stars decide,โ
ูฅูฉ. ุฃู
ูุฑู ุญุงุฑุชู ุงูุฃููุจุงุจู ูููุง
ูุบูุฑูุง ุนูู ุงููุงุณู ุงูุบูุจูุงุฑู
60. Yet God decides, not the rotating celestial sphere.
We are equal in His will,
ูฆู . ููููููู ุงููุฌูู
ู ุจุฐุงูู ุชูููุถู
ูููุถู ุงูููู ูุง ุงููููู ุงูู
ูุฏูุงุฑู
61. And we have no choice in the matter.
Convey to a people who sought our downfall
ูฆูก. ููุงูุง ูู ู
ุดูุฆุชูู ุณููุงุกู
ูููุณ ููุง ู
ู ุงูุฃู
ุฑู ุงูุฎูููุงุฑู
62. And thought our resolve was to be disgraced,
We have triumphed over your time with a life
ูฆูข. ูุฃุจูุบู ู
ุนุดุฑุงู ุทูุจูุง ุนููุงูุง
ูุธููุง ุฃูููู ูู
ุชูุง ุชูุนูุงุฑู
63. Where hardship is equal to ease.
For man is not rich unless he is self-sufficient,
ูฆูฃ. ุธููุฑูุง ู
ู ุฒูู
ุงููููู
ู ุจุนูุดู
ุชุณุงูู ุงูุนูุณูุฑู ููู ูุงูููุณูุงุฑู
64. And his need for something is want.
ูฆูค. ูุงููู ุงูู
ุฑุกู ู
ุง ุงุณุชุบูู ุบูููู
ูุญุงุฌุชูู ุงูู ุงูุดูุกู ุงูุชููุงุฑู