1. O King, the merciful one
For how long this contemplation and standing still?
١. ألا يا أيُّها الملكُ الرّؤوفُ
إلى كم ذا التأمّلُ والوقوفُ
2. Your steeds have yearned to see it
Wrapped around in fine coats of mail
٢. وقد حنّتْ جيادُك أنْ تَراها
يلِفُّ صدورَها الأسلُ المُنيفُ
3. With fully armed flanks and sides
And the traces of spears on them exalted
٣. مكمّلة الجوانِبِ والنّواحي
وآثارُ الطِّعانِ بِها قُروفُ
4. I refused that they engage other than in war
So their share of the dense army would be plentiful
٤. أنَفتُ لها تُباشِرُ غيرَ حربٍ
يكونُ نصيبَها من الجيشِ الكَثيفُ
5. The Indian swords in it are disgraced
And the chests of the honorable in it are esteemed
٥. سِنانُ السّمْهَريِّ بها وضيعٌ
وصدرُ المَشرَفيّ بها شَريفُ
6. The swords have collaborated against its spear
Yet the escape of the spear from them is swift
٦. تَناصرتِ السّيوفِ على قَناها
فإفلاتُ القَنا منْها طَريفُ
7. The wastelands compared to you are no abode
Nor are long journeys leisure and countryside
٧. وما الفلواتُ عندَ سِواكَ دارٌ
ولا طولُ السُّرى دَعَةٌ وريفُ
8. If you desire the fierce strike
And a stab that the breastplates respond to
٨. فإنْ كنت الضِرابَ الهَبْرَ تَبْغي
وطعناً تَستجيبُ له الحُتوفُ
9. Then besiege it with the tongues or you will see it
And treat it from the water of throats, however you wish
٩. فطوقْها الأسنّةَ أو تَراها
ومن ماءِ النحورِ لها وكيفُ
10. And within us are stars from it
And in our ears from it are earrings
١٠. وفي أحْشائِنا منها نُجومٌ
وفي آذانِنا منها شُنوفُ
11. It is nothing but a battle wherein
The Roman swords were made to shine
١١. فما هي غيرُ معركةٍ تَجلّى
وقد رَويتْ منَ الرومِ السّيوفُ
12. It descends upon your sharp blades
And lines up in your regiments
١٢. تُحلُّ على صَوارمكَ الهَوادي
وتنظمُ في ذوابلكَ الصُفوفُ
13. If time were to be fair
We and the fierce people would be equal in it
١٣. لوَ انّ الدّهرَ لانَ للِنْتَ فيهِ
كِلانا عندَهُ الخُلقُ العَنيفُ
14. It is unjust to me wherever I reside in it
But in your vicinity no injustice occurs
١٤. يَحيفُ عليَّ أيْنَ حللت منهُ
ولكن في جِوارِكَ لا يَحيفُ
15. Whoever turns away from you attains your bestowal
So how can strangers lose out near you?
١٥. ينالُ نوالَكم من شَطَّ عنكُمْ
فكيفَ تضيعُ عندكم الضّيوفُ